L'immigration féminine aux États-Unis : un essai historiographique

Dorothée Schneider

département de sociologie, université d’Illinois, USA
Traduit de l’américain par Nicole Fouché, CNRS, Paris, France

Octobre 2003

Traduit de l’américain par Nicole Fouché, CNRS, Paris, France

Sommaire

Les précurseurs
L'histoire des femmes et la nouvelle histoire sociale
Femmes et travail
Culture et loisirs
Nouvelle immigration et nouveaux paradigmes
Les immigrées et le roman américain (XXe siècle)
Notes


Les précurseurs

Un jour, j'ai pensé écrire l'histoire des immigrants en Amérique. Alors, j'ai découvert que les immigrants étaient l'histoire de l'Amérique ', déclarait Oscar Handlin en 1951. [1] Ensuite, par ses nombreux travaux, il fit en sorte que cette assertion devint une donnée de la conscience historique américaine. Mais le texte de Handlin ainsi que d'autres oeuvres pionnières sur l'histoire de l'immigration aux États-Unis, aujourd'hui encore des standards dans ce domaine, apparaissent comme des histoires inachevées parce que les femmes en sont presque totalement absentes. "La plupart des histoires de l'immigration aux États-Unis commencent comme des expériences de migrants déguisés en humains a-sexués", écrit l'historienne Donna Gabaccia. [2] Dans les études classiques, les femmes sont seulement mentionnées occasionnellement, par exemple pour expliquer la crise de la famille traditionnelle. [3]
Le fait que Handlin et les autres aient porté une attention limitée aux femmes est remarquable car, pendant le premier vingtième siècle, les immigrantes ont été les objets d'études assez fructueuses. Jane Addams et Lillian Wald, par exemple, ne furent pas seulement les fondatrices des settlements américains, elles furent aussi des auteures fécondes dont les travaux portaient sur les immigrées dont elles avaient la charge. [4] À l'ombre du mouvement des settlements émergea un groupe de femmes spécialistes de la question sociale. Elles firent de la vie des migrantes et des immigrantes le sujet de leurs études de sociologues et de travailleuses sociales. Greenwich Village, de Caroline Ware, et les travaux de Grace Abbott, en général, se focalisèrent, pour ne citer qu'elles, sur les vies des immigrées de la classe ouvrière : leurs recherches minutieuses et leur style coloré restent, jusqu'à présent, très lisibles et très utiles. [5] Quelques pionnières des études sur les femmes, dans le champ des sciences sociales, devinrent spécialistes d'un groupe ethnique ou d'un autre : Emily Balch s'intéressa surtout aux immigrées originaires de Bohême et d'Europe de l'Est ; Louise Odencrantz aux Italiennes ; Mary White Ovington écrivait sur les femmes noires migrant vers les villes du Nord. [6] Sophonisba Breckinridge, de Chicago, fit d'amples recherches sur les relations entre la sphère privée (famille) et la sphère publique (citoyenneté et participation politique) dans laquelle ces femmes n'entraient qu'à contre-coeur. [7]
Ces études n'avaient pas d'ambition historique : elles étaient des portraits ethnographiques et sociologiques de communautés spécifiques, contemporaines des auteures, mais grâce à la richesse des observations et des remarques dénuées de préjugés, ces ouvrages soutiennent la comparaison avec l'histoire sociale. Cependant, à l'époque, ces travaux n'avaient pas valeur de paradigme. Plutôt que d'élaborer des interprétations théoriques, les premières études sur les migrants et sur les immigrées se prononçaient explicitement en faveur des interventions des réformateurs et des agences publiques. Elles présentaient l'investissement citoyen comme un but idéal pour les immigrants comme pour les réformateurs. Les femmes auteures de l'école de Chicago et du mouvement des settlements travaillaient dans le cadre de contraintes institutionnelles qui ne leur permettaient ni de former une "école de pensée"' ni de promouvoir leur message dans un contexte académique plus large, sur le long terme [8]. Néanmoins, la présence de femmes immigrées, actrices émancipées et sujets de recherches, est attestée assez tôt.

B) L'histoire des femmes et la nouvelle histoire sociale

De la même manière que pour l'histoire sociale dans son ensemble, l'histoire des femmes et celle de l'immigration, aux États-Unis, n'eurent pas de rôle central, dans le champ historique, entre la fin des années 1930 et celle des années 1960. L'intérêt académique s'était déplacé, en raison de la guerre froide, vers l'histoire politique et diplomatique. Quand l'histoire sociale réémergea, s'appuyant sur une méthodologie issue des sciences sociales adaptée aux problématiques des communautés et de la classe ouvrière, les auteurs du champ s'attachèrent à décrire la "vie des hommes". Cela est particulièrement évident des travaux qui parurent entre les années 1950 et le début des années 1970. Voir, par exemple, le paradigme de Poverty and Progress de Stephan Thernstrom, qui étudie la mobilité sociale et économique chez les immigrants de la classe ouvrière en Nouvelle-Angleterre ; voir également The Promised City de Moses Rischin, World of Our Fathers d'Irving Howe (études de l'immigration juive centrée sur New York), ou Urban Villagers de Herbert Gans (analyse sociologique d'un quartier ethnique "italien" de Boston), ou enfin, l'article fondateur de Rudolph Vecoli, "Contadini in Chicago", et beaucoup d'autres. [9] Ces travaux nouveaux se focalisaient sur le migrant, sur les nouveaux venus de la classe ouvrière et sur les quartiers. Classe et appartenance ethnique étaient les principaux facteurs d'analyse. Le mot genre n'était même pas prononcé. Les différences de sexe continuaient à être traitées dans la rubrique vie familiale ou apparaissaient dans le débat sur les relations intergénérationnelles et conjugales. D'un certain point de vue, ces travaux étaient en recul par rapport à la tradition progressiste mentionnée plus haut.
Dans les années 1970, deux tendances convergentes changèrent progressivement ce paradigme : 1 ) les chercheurs redécouvrent les écrits de la précédente génération de femmes sur l'expérience des immigrées ; 2 ) les historiens de la classe ouvrière, spécialement, s'intéressent à l'histoire de l'immigration et particulièrement aux femmes qu'ils considèrent comme un élément de l'histoire de la classe ouvrière américaine. Ces développements sont liés à l'émergence de l'histoire des femmes en général, de la littérature féministe et de la fiction romanesque. Cette renaissance conduisit à la redécouverte et à la republication d'une foule de textes littéraires et savants écrits par des immigrées sur les immigrées. De nombreuses monographies de l'école de Chicago furent alors réimprimées et republiées. [10]
L'intérêt des historiens de l'immigration pour les migrantes conduisit à de nombreux d'ouvrages sur les femmes immigrées, publiés principalement dans les années 1970 et au début des années 1980 ; c'est alors qu'émergea véritablement une historiographie sur les immigrées. Quelques études essayèrent de produire une synthèse [11], mais la plupart des ouvrages racontaient l'histoire de femmes européennes choisies dans un groupe d'immigrants ou dans une communauté ethnique d'origine européenne. [12]
Dans de nombreux cas, ces études manquaient d'une thématique claire. Le sujet était nouveau et les sources rares. Le livre de Hasia Diner sur les migrantes irlandaises, Erin's Daughters in America, illustre la difficulté, pour ces études, de concilier la problématique traditionnelle, qui porte sur la famille et sur les enfants avec la nouvelle problématique fondée sur la femme immigrée réelle, qui nourrit sa famille, avec son salaire unique, dans un environnement urbain. [13] Sans une thématique claire, ces deux sujets peuvent apparaître comme difficiles à concilier. C'est ce qui caractérise l'ouvrage de Rudolph Ganz dans deux longs volumes : The Jewish Women in America. L'histoire de Ganz donne beaucoup de détails sur les femmes juives, mais par bien des aspects son travail ne diffère pas de ceux des auteurs précédents qui s'intéressaient seulement aux hommes. Il n'y a donc pas, dans son texte, d'évolution de la problématique, par rapport aux ouvrages traitant de l'immigration masculine.
L'ouvrage de Charlotte Baum, Paula Hyman et Sonya Michel, qui porte le même titre que celui de Ganz, ne lui ressemble pas ; ce contraste intéressant permet de comprendre comment des perspectives différentes peuvent structurer différemment des enquêtes sur le même sujet. Le livre de Baum, Hyman et Michel, publié un peu avant celui de Ganz a été conçu dans le contexte de l'émergence du second mouvement féministe et ses auteures veulent nous faire comprendre que l'histoire des femmes constitue une partie de leur libération. Leur travail traite d'un choix de sujets que l'on trouve dans d'autres livres, à cette différence près qu'ici l'insistance est mise sur l'auto-affirmation des femmes et sur la construction, par les immigrées, d'un monde qui leur est propre. Les assertions et les thèmes conventionnels (tirés des ouvrages sur les immigrants), tels le bain de vapeur, le Schnorrer, la réunion syndicale, tout est absorbé par la sphère des femmes et montre leur implication dans un monde nouveau. Les thèmes des rôles sexuels et des représentations sexuées sont également utilisés, par d'autres chercheurs, la plupart au sujet d'immigrées juives, pendant les années 1980. [14] Les ouvrages qui suivent, sur des groupes d'immigrants "hommes et femmes", soit traitent des femmes, souvent dans un ou deux chapitres spécifiques (qui, pour la plupart, portent sur la vie de la famille ou sur le travail des femmes), soit traitent exclusivement des femmes et propagent dans l'histoire des immigrées des perspectives féministes qui soulignent le message émancipateur des pionnières  (comme nous le verrons dans les travaux discutés infra). [15]
Depuis la seconde moitié des années 1970, les commentaires historiographiques et critiques du champ naissant deviennent assez nombreux pour provoquer des évaluations historiographiques à intervalles réguliers. Commençant par l'appel de Maxime Seller à une réévaluation de l'histoire des immigrées, laquelle s'éloignerait des stéréotypes habituels de passivité et de souffrance, l'historiographie des immigrées produit des révisions intéressantes, parmi lesquelles la plus importante fut celle de Donna Gabaccia, From the Other Side, qui récapitule avec concision et vigilance les études sur l'immigration des femmes, au début des années 1990. [16]

C) Femmes et travail

De toute évidence, les recherches qui dominèrent l'historiographie des immigrées dans les années 1980 et 1990 se focalisèrent sur le monde du travail, rétribué ou pas. De façon significative, de telles études étaient en relation avec la grande vague de monographies sur l'histoire du travail, qui commença dans les années 1970. Certaines de ces études portent sur les familles immigrées (dans lesquelles les femmes jouent un rôle important), d'autres portent sur les femmes (pas forcément des immigrées) dans les industries à dominante féminine. Parmi les premières études qui eurent de l'influence au sujet de la famille ou au sujet des femmes dans l'économie familiale, on trouve la monographie de Virginia Yans-McLaughlin Family and Community : Italian Immigrants in Buffalo, 1880-1930. [17] À la différence d'autres études sur les familles au travail (comme celles de Tamara Hareven [18]), celle de Yans-McLaughlin s'interroge sur l'effet de la culture d'origine (dans ce cas italienne) et sur son influence sur les choix opérés au niveau du marché du travail ainsi que sur le comportement des hommes et des femmes. Cette étude apporte des éléments significatifs sur la façon dont les Italiennes concilient les pressions contradictoires de la famille (maintien des rôles traditionnels) et du travail (accès à un nouveau rôle public). L'ouvrage de Donna Gabbacia From Sicily to Elisabeth Street enrichit ces analyses en étudiant les femmes (et les hommes) dans une économie métropolitaine hautement diversifiée. [19] Des études semblables ont été publiées sur les Allemandes (Christine Harzig ' hélas, en allemand seulement ', et à un moindre degré par Laura Anker). [20]
Gabaccia consacre presque la moitié de son étude à la description et à l'analyse de la vie de famille et de travail de son groupe d'immigrés new-yorkais, dans leur village d'origine, en Sicile. De telles études comparatives sont rares, spécialement dans la littérature historique. Mais nous possédons maintenant des travaux ethnographiques sur des migrants transnationaux originaires des Caraïbes ou d'Amérique centrale, réalisés par des anthropologues et des sociologues. [21]
La question des femmes au travail ' non seulement à l'intérieur de la famille et dans l'économie domestique, mais comme partie intégrante du récit historique américain consacré aux travailleurs autonomes ' forme une branche particulièrement importante de l'historiographie. Sur ce terrain, l'histoire des femmes immigrées a pu prospérer pendant des années. Deux livres sur les ouvrières, aux États-Unis, eurent à cet égard, beaucoup d'influence, bien que leurs auteurs n'aient pas, explicitement, structuré leurs récits autour de la vie des immigrées : celui de Thomas Dublin, Women and Work, et celui de Christine Stansell, City of Women[22] Ces deux ouvrages, ainsi qu'un article de Carol Groneman sur les salaires des ouvriers irlandais-américains dressèrent les bases d'un corpus de littérature important sur les salaires des femmes dans l'économie des métropoles et dans celle des petites villes. [23] L'étude de Dublin donnait le ton en plaçant le salaire des femmes seules au centre de son enquête, mettant en valeur leur indépendance économique alors que, dans le même moment, le contexte familial dans lequel elles évoluaient était très prégnant. Bien que les familles aient souvent été physiquement absentes, elles existaient en tant que productrices de normes et d'ambition pour ces premières ouvrières industrielles. Le livre de Stansell décrit la vie des femmes salariées à New York (immigrantes pour la plupart), mais pas seulement dans le contexte de leur position sociale et économique. En effet l'étude met en avant le besoin, pour ces femmes, de définir et de négocier leur vie personnelle (morale et sexuelle) dans le cadre de la sphère publique élargie de la métropole. L'article de Groneman, "She Earns like a Child, She Pays as a Man", montre que les résidants de la zone des "Five Points" bien connue à New York, n'étaient pas ces dégénérés moraux et physiques conçus par l'imagination populaire. À leur place, on trouvait des mères au travail, coincées entre les bas salaires des métiers féminins et le coût élevé de la vie en métropole. Bien que ces auteurs mentionnent les femmes et intègrent à leurs récits l'expérience féminine de la migration (ajustement au monde nouveau du travail industriel et à celui des services), ils ne prennent pas en compte l'expérience spécifique de la différence culturelle vécue par les étrangères. Au lieu de cela, Dublin, Stansell et d'autres auteurs de livres sur le travail et sur les origines de la classe ouvrière ont tendance à mettre l'accent sur la solidarité interethnique, de genre et de classe, entre tous les ouvriers, hommes et femmes.
Quelques années après la publication des ouvrages de Dublin et de Stansell, le monde des immigrées fut l'objet de nouvelles études qui donnèrent à ce champ historique une historiographie à facettes multiples. Il s'agissait, pour la plupart des recherches, d'études de communautés, avec une attention particulière portée à la géographie et aux métiers. [24] On se concentra particulièrement sur le monde des ouvrières du textile et de la confection. D'autres recherches s'intéressaient aux femmes dans la domesticité, dans l'agriculture et dans les métiers associés à l'agriculture.

Les immigrées parmi les ouvrières du textile et de la confection

Les vies des immigrées ouvrières du textile, sur plusieurs générations, telles des chroniques, constituent le livre de Louise Lamphere From Working Daughters to Working Mothers [25]. Contrairement aux textes cités plus haut dans lesquels l'histoire des immigrées était intégrée dans un discours général sur la conscience de classe et sur l'organisation collective, le livre de Lamphere place les générations de femmes au centre de sa recherche. Comme dans beaucoup de villes industrielles de Nouvelle-Angleterre, le moulin de Centerville tourna grâce aux femmes, lesquelles, à l'origine, venaient du Canada francophone. Elles furent suivies par des Portugaises, puis par des Colombiennes. La succession de ces migrantes apportait des changements ethniques, mais leur travail et leur statut de classe (ouvrière d'industrie) restaient constants. Ce que Lamphere souligne, c'est que l'ajustement entre leur plein temps industriel, leurs obligations familiales traditionnelles et le soin à porter aux enfants était effectué de manière différente par les femmes des différents groupes ethniques, selon leur milieu et leurs convictions. Le travail de Susan Glenn, Daughters of the Shtetl, qui se focalise sur les femmes dans le commerce de la confection, n'est pas consacré à un lieu géographique unique. [26] Glenn non seulement poursuit le travail commencé par Hyman et les autres sur les femmes juives, mais elle construit une recherche sur les immigrées dans le cadre de la nouvelle histoire du travail. Les questions de l'identité sociale, culturelle et sexuée sont au centre de son discours ainsi que la lutte des femmes pour la reconnaissance syndicale ou d'autres formes de militantisme politique dans lesquelles elles étaient engagées. Glenn s'interroge aussi sur la question de savoir pourquoi les femmes juives, si visiblement, voulaient transformer la sphère traditionnellement assignée aux immigrées. [27] Le travail du textile et de la confection a continué d'être la chasse gardée des femmes immigrées aux États-Unis ; cependant, les groupes d'immigrées du 20e siècle, spécialement dans les ateliers de confection de New York et de Los Angeles, n'ont pas reçu la même attention savante que les immigrées du XIXe et du début du XXe siècle. [28] La bibliographie sur les ouvrières de la confection  Porto-Ricaines, Dominicaines, Chinoises ou Mexicaines ouvre peu de perspectives historiques susceptibles de relier l'expérience de ces journalières modernes exploitées à celle de leurs consoeurs du passé. [29]

Les immigrées et la domesticité

Aux États-Unis, le travail domestique, comme la confection, était et reste presque exclusivement la prérogative des femmes immigrées. Comme Stansell le fait remarquer dans City of Women, ce type de travail a des implications particulières en ce qui concerne l'assimilation sociale et culturelle, la conscience de classe et la mobilité sociale des différentes immigrées. Deux histoires générales du travail domestique aux États-Unis, de Faye Dudden et David Katzman, fournissent un bon cadre analytique et historique pour comprendre le travail domestique dans le contexte du marché du travail féminin ainsi que dans celui de l'évolution des foyers de la classe moyenne en Amérique du Nord [30]. Pour les domestiques femmes, la sphère privée et la sphère publique, le travail et le temps libre s'ajustaient d'une façon qui tenait spécifiquement à leur métier. Pour les immigrées, la distance culturelle, entre elles et leurs employeurs, était une source constante de frictions en même temps qu'une nécessité pour maintenir le statut de leurs employeurs. L'assimilation s'effectua donc dans un contexte d'une rare intensité de conflit de culture et de classe, conflit rarement visible cependant. Les immigrées irlandaises étaient particulièrement nombreuses dans la domesticité au cours du XIXe siècle américain. Ce groupe est étudié par Hasia Diner dans Erin's Daughters (de même que dans les travaux de Stansell et de Gronemann). La récente et volumineuse littérature sur l'histoire des immigrées et sur celle du travail domestique a apporté à ce champ historique de nombreuses et importantes monographies. [31] Elle avance des explications sur le fait que, par exemple, les filles de certains groupes d'immigrants (Italiens, Juifs, Chinois viennent à l'esprit) sont rarement employées comme domestiques, alors que les Irlandaises, les Allemandes, les Scandinaves, les Hollandaises, les Afro-Américaines et les femmes latino l'ont été et le restent. [32]
La littérature sur la domesticité immigrée féminine continue aujourd'hui à s'épanouir comme le montre le nombre important d'ouvrages consacré aux femmes africaines-américaines, aux femmes latino, ou au service domestique. [33] Malheureusement, seul le livre d'Elizabeth Clark Lewis, Living In, Living Out, sur les immigrées africaines-américaines de Washington, DC, a une structure historique distincte. Il peut servir de lien entre les études sur la domesticité actuelle (souvent des femmes de couleur originaires des Amériques) et les générations passées, qui étaient, soit Afro-américaines, soit originaires de la classe ouvrière immigrée européenne. Le texte de Clark Lewis reprend les thèmes déjà étudiés par Stansell, mais il traite de femmes définies en fonction de leur appartenance raciale, c'est-à-dire encore plus démunies du point de vue de leurs droits.. Il y aurait beaucoup de parallèles à faire entre le travail de Clark Lewis et les études contemporaines sur la domesticité féminine, par exemple avec Other People's Children, de Julia Wrigley, et Maid in the U. S. A. de Mary Romero, qui centrent leurs recherches sur les immigrantes mexicaines d'aujourd'hui, lesquelles constituent la majorité de la domesticité féminine dans l'Ouest et dans le Sud-Ouest américain. L'importance de la littérature actuelle vient du fait qu'y est analysée la façon dont les conflits de culture et de classe interfèrent avec les paramètres de race et de culture, pour les Mexicaines-Américaines et pour les autres femmes originaires d'Amérique latine. Dans les domaines de l'histoire de la classe ouvrière et de l'histoire de l'immigration, au cours de ces deux dernières décennies, les travaux sur l'identité raciale autant que sur les transitions sexuées occupent la place principale. Les recherches sur la domesticité féminine lient ces thèmes et les réinsèrent dans le courant principal de l'histoire sociale.

Les immigrées dans l'agriculture

Alors que la littérature sur la domesticité chez les femmes immigrées, continue à croître, créant des liens entre l'histoire des anciennes et la sociologie des nouvelles générations d'immigrants, l'histoire des migrantes dans l'agriculture et dans les occupations connexes est moins importante et plus étroite dans la mesure où elle ne s'ouvre pas sur de larges connexions. [34] Le livre de Linda Schelbitzki Pickle ' portrait de femmes d'origine allemande du Nebraska rural, Contented Among Strangers ' peint un monde d'immigrées qui s'ajuste lentement et tranquillement, très différent du monde assourdissant et pressé retracé dans les études sur les femmes habitant les zones métropolitaines des États-Unis. [35] Un regard identique sur les communautés et leur structure familiale traditionnelle prévaut dans l'ouvrage de Valérie Matsumoto, Farming the Home Place, étude d'un groupe d'immigrants japonais dans la Californie rurale. [36] Bien que Matsumoto ne se focalise pas sur les femmes (mais sur la communauté et sur la famille), les relations de sexes font partie de son travail. Les ouvrages de Vicky Ruiz, Cannery Workers. Cannery Lives, et de Patricia Zavella, Women's Work and Chicano Families, s'intéressent aux femmes dans l'agriculture mais sous un angle différent, plus proche de la tradition de Carey McWilliams, dans la mesure où ces femmes sont considérées comme une catégorie de travailleurs industriels luttant pour la solidarité du groupe et pour la reconnaissance syndicale. Ruiz, tout spécialement, se focalise sur la construction d'un syndicat dominé par les femmes alors que l'étude, plus ethnographique, de Zavella porte sur une communauté de travailleurs. [37] Le livre de Karen Leonard, Making Ethnic Choices, sur des émigrés du Pendjab (hommes épousant des Mexicaines, et travaillant avec elles dans les champs), ainsi que le travail de Sucheng Chan sur les immigrés chinois dans l'agriculture de l'Ouest américain, apportent des éléments importants à une historiographie assez pauvre sur les immigrées dans l'agriculture et dans les occupations connexes. [38] La plupart des travaux récents ne traitent pas principalement des femmes mais des familles et des communautés. Des recherches comme celle de Schelbitzki Pickles, qui prendraient pour objet les Mexicaines et les Chinoises de l'Ouest, dans une perspective historique, sont nécessaires.

Les militantes

Un nombre significatif de monographies et d'articles, spécialement au cours des années 1970 et 1980, attribue une plus grande visibilité aux femmes, tant dans leurs organisations de proximité qu'en tant que membres politiques avancés du mouvement syndical. [39] Ces travaux mettent en lumière le rôle des immigrées, en tant que militantes, au côté des hommes, mais exprimant leurs idées propres. Nombreuses sont les études ayant comme objet les immigrants européens du XIXe siècle à s'intéresser aux femmes dans les syndicats et aux femmes dans les instances communautaires. Une part significative de la bibliographie de Gabbaccia, Women Immigrants in the United States, est consacrée à une liste de livres et d'articles sur le travail des immigrées dans la sphère publique. [40]
En dépit du grand nombre de travaux -livres et articles- sur des personnes en particulier ou sur des organisations, on doit remarquer la rareté des enquêtes et des synthèses sur les immigrées dans la sphère politique. Les rares exceptions sont largement inaccessibles car il s'agit de thèses qui n'ont pas été publiées ou bien de travaux beaucoup plus généraux, comme l'ouvrage de Mari-Jo Buhle, Women and American Socialism, dont quelques chapitres sont consacrés aux immigrées. [41] Le grand nombre de biographies d'immigrées militantes constitue une source décisive d'informations sur les immigrées politiquement actives. [42] Cela étant, la synthèse critique sur les immigrées dans le mouvement syndical américain reste à écrire. Par conséquent, la représentation des immigrées comme un groupe peu investi dans la vie publique, au-delà des activités de proximité, reste prédominante.

D) Culture et loisirs

Ce qui caractérise la majorité des livres sur les immigrantes des années 1970 et 1980 est qu'ils mettent l'accent sur l'étude du travail et du militantisme politique. En nombre inférieur, bien que significatif, on compte les travaux qui s'intéressent aux réponses des femmes, face à l'émergence de la culture de masse et à la course aux loisirs dans l'Amérique urbaine de la première moitié du XXe siècle. L'étude bien connue de Kathy Peiss, Cheap Amusements, de même que celle de Lewis Ehrenberg, Steppin Out, traitent toutes deux de la culture des loisirs de la classe ouvrière new-yorkaise, avec une focalisation sur les femmes, à la fin du XIXe siècle. [43] Malheureusement, aucun livre ne s'intéresse spécifiquement aux immigrées ni aux réponses que les différents groupes ethniques donnent à la croissance de la commercialisation des divertissements publics destinés aux femmes. L'ouvrage d'Elizabeth Ewen, Immigrant Women in the Land of Dollars, est entièrement consacré au monde du spectacle et à la culture dont les immigrées, qui trouvent de nouvelles voies d'expression et de vie communautaire en Amérique, ont l'expérience et l'usage. [44] Au sujet de la culture ethnique, on peut dire que seules quelques études mettent l'accent sur le rapport des femmes immigrées avec la culture populaire et l'examinent de façon critique ; ces études éclairent les croyances et les comportements des groupes ethniques. On peut citer trois études sur la culture populaire : celle d'Andrew Heinze Adapting to Abundance et celle de Jenna Weisman Joselit The Wonders of America, ainsi que celle de Robert Orsi sur la religion et les Italo-Américains. [45] Les deux premières traitent spécialement des immigrants juifs et contiennent quelques chapitres sur les consommatrices. Weisman et Heinze, eux, n'adoptent pas une perspective de genre. Leurs chapitres sur la maison, sur les femmes et sur l'affirmation d'un statut social par la pratique de la consommation, sont des acquis définitifs pour cette partie spécifique de l'histoire des immigrées. Joselit, "historien de la culture matérielle" donne, lui, avec ses nombreuses photographies et illustrations, un excellent exemple de ce que peut être la compréhension de l'histoire par l'étude des objets. Enfin, le travail de Robert Orsi se focalise sur les habitudes de dévotion qui sont celles des immigrants italiens -des femmes particulièrement- domaine riche mais pour l'essentiel insuffisamment couvert. Depuis la publication de l'ouvrage d'Orsi, peu d'études se sont centrées sur la religion des immigrants et moins encore sur sa dimension sexuée. [46]

E) Nouvelle immigration, nouveaux paradigmes

Ce n'est que graduellement, depuis la fin des années 1980, que le paradigme historique concernant les immigrées s'est affranchi de l'origine européenne des immigrants et, sur le plan thématique, du modèle historique de la classe ouvrière. Globalement, les nouvelles recherches se sont concentrées sur l'immigration croissante en provenance de l'Asie de l'Est et du Sud, de l'Amérique centrale et du Sud, et des Caraïbes. Dans ce contexte, les spécialistes des sciences sociales ont mis les problématiques du transnationalisme et de l'assimilation sexuée au centre de leurs préoccupations. Leurs recherches ont porté une attention particulière à l'assimilation culturelle et sociale ainsi qu'à la mobilité économique, souvent aux dépens de perspectives plus historiques [47]. Dans le même temps, les travaux des anthropologues et des sociologues sont devenus plus comparatifs (au sens géographique) que ceux des historiens.
Mais, il y a aussi des points de contact entre les nouvelles et les anciennes recherches sur l'immigration aux États-Unis depuis 1965, historiques pour la plupart. Pour les historiens de l'immigration, les questions de définition raciale, de différence raciale et de discrimination ont longtemps été importantes. Plus récemment, ces thèmes ont réapparu dans les recherches [48]. L'oppression historique dont ont été victimes les Mexicains-Américains et les Chinois, fondée sur leurs caractéristiques et sur leurs attributs de race, furent au centre des études sur l'histoire des Mexicains, des Chinois et des immigrants originaires des Caraïbes pendant des décennies et, dans les deux cas, les liens avec l'ancienne historiographie sont solides. [49] Le sujet de ces études a toujours été la lutte pour l'émancipation et pour la vraie citoyenneté, dans le cadre de la "République blanche" américaine. [50] Des travaux précoces sur les minorités de femmes migrantes -comme par exemple La Chicana de Mirande et Enriquez- combinent la théorie féministe et la poésie, à des controverses sur la vie et l'histoire des familles d'origine mexicaine. Comme d'autres, cet ouvrage sur les Chicanas ne fait pas la différence entre les expériences des premières immigrées et celles de la seconde génération [51]. De la même manière, l'anthologie de Bryce Laporte et de Delores Mortimer, Female Immigrants to the United States: Caribbean, Latin American and African Experiences, réunit les histoires et l'histoire des femmes de couleur. [52] Ces ouvrages ne sont pas des études scientifiques approfondies, mais des écrits qui contribuent à la quête d'émancipation des femmes de couleur, aux États-Unis. Dans les études récentes comme dans les classiques, le discours d'émancipation et de lutte contre l'oppression constitue, jusqu'à aujourd'hui, l'épine dorsale dominante de l'histoire des immigrés d'Asie de l'Est et d'Amérique latine. [53]
Les questions d'auto-définition raciale et de catégorisation raciale, par les autres, forment une interface complexe avec les questions de genre dans les études sur les immigrants afro-caribéens. Ces derniers sont le sujet des publications de Irma Watkins Owens, Blood Relations, sur les immigrants caribéens de langue anglaise, de Michel Laguerre, American Odyssey, sur la diaspora haïtienne, et de Mary Waters. [54] Le travail de Laguerre, sur les familles haïtiennes, place ce groupe au coeur d'une étude migratoire classique centrée sur le rôle de la famille et sur l'intégration, grâce au marché du travail, dans l'économie post-Seconde Guerre mondiale et dans le New York métropolitain. Watkins Owens est plus intéressé par les interactions entre les immigrants indiens et les Africains-Américains natifs de Harlem. Aucun des deux livres n'est consacré au genre, mais la composition majoritairement féminine de ces groupes d'immigrants donne à ces communautés un rôle tout particulier. [55] La race, et jusqu'à un certain point le genre, jouent un rôle central dans l'ouvrage fondateur de Mary Waters, Black Identities. Waters y étudie une seconde génération d'immigrants noirs, influencée par le modèle d'assimilation fragmentée de Portes (et d'autres) , elle met en évidence le désir des immigrants des Caraïbes de s'orienter vers une mobilité ascendante et d'imposer une identité américaine différente de celle des Afro-Américains qu'ils associent à une mobilité descendante. Le genre est important dans cette 'uvre car la majorité des interviewées sont des femmes. Elles sont fortement représentées parmi les nouveaux migrants instruits en provenance des Caraïbes.  [56] Hélas, peu d'autres livres sur les immigrants noirs, utilisent la catégorie du genre. Celle-ci cependant occupe une grande part de la description globale des flux d'immigrants originaires des Caraïbes.
La culture ethnique et la race se rejoignent, mais de façon différente, dans les études récentes sur les femmes d'origine mexicaine et dominicaine, ainsi que dans les études qui portent sur les femmes originaires d'Amérique latine. Dans le cas du Mexique, la littérature historique est particulièrement riche, une grande partie des premiers textes sont fondés sur le modèle de l'histoire de la classe ouvrière et sont définis par l'origine géographique des immigrants. Des études sur des communautés mexicaines-américaines ont mis l'accent sur la famille, sur la communauté, principalement dans l'Ouest mais aussi dans les grandes villes du Midwest américain. Dans ces travaux, la plupart des chercheurs ont fait peu de distinction entre les "Chicanas" nées aux États-Unis et les indigènes, ou les immigrantes. [57] Ce n'est que récemment (relativement) que les chercheurs ont jeté un regard spécifique sur les femmes du barrio et qu'ils ont analysé leur identité en s'intéressant aux relations de sexe. Le plus important de ces ouvrages est celui de Pierette Hondagneu-Sotelo Gendered Transitions, qui étudie l'' Oakview Barrio", communauté d'immigrants mexicains légaux et illégaux de la Californie du Nord. Le coeur de son livre traite de ce qu'elle appelle la reconstruction des rôles sexués dans le contexte de l'expérience migratoire. L'expérience des femmes migrantes est que ce sont les femmes qui pilotent et consolident l'établissement définitif des familles mexicaines aux États-Unis. [58] La redéfinition des rôles sexués est également prise en considération par les chercheurs qui travaillent sur les immigrants récents, notamment sur les femmes des Caraïbes parlant espagnol, et sur celles d'Asie du Sud. [59] Patricia Pessar, surtout, constate les mêmes phénomènes que Hondagneu-Sotelo dans les milieux dominicains : les femmes migrent à contre-coeur, mais une fois aux États-Unis, elles se comportent de façon à rendre plus qu'improbable le retour en République dominicaine.
Le transnationalisme -thème central, d'une part, de la plupart des ouvrages sur l'immigration récente et, d'autre part, des publications appartenant au domaine des cultural studies- émerge, quoique d'une façon un peu différente pour les femmes, de ces groupes ethniques. Pour les femmes mexicaines-américaines et pour celles d'Amérique latine, les pratiques et les réalités transnationales vont souvent de pair avec les difficultés et les problèmes liés à l'instabilité de leur mode de vie : familles séparées, conflits au sujet de l'éducation, problèmes linguistiques, etc. [60] Grasmuck et Pessar peignent de la même manière les femmes dominicaines. Les familles salvadoriennes étudiées par Sarah Mahler sont aussi les victimes (plus que les bénéficiaires) de l'expérience transnationale des familles. [61] L'idée largement répandue selon laquelle le transnationalisme est un avantage qui renforce le pouvoir des femmes et des hommes dans les cultures migrantes n'est pas perceptible dans cette recherche. [62] Les travaux sur les immigrantes cubaines doivent être brièvement mentionnés ici car ils ne correspondent ni au paradigme classique émancipation contre oppression, ni aux stéréotypes raciaux, ni à ceux de sous-classe sociale. Au contraire, la recherche note, chez les Cubains en général et chez les Cubaines en particulier, une aptitude aux progrès économiques et à l'assimilation culturelle. Les immigrantes cubaines sont plus proches de la classe moyenne, dans les domaines social et économique, que leurs cons'urs d'Amérique latine : du coup, dans la société comme dans la sphère économique américaines, elles sont plus mobiles que les Mexicaines, que les Dominicaines ou que les femmes de Porto Rico. [63] La recherche reflète aussi le thème de l'exil, qui continue à définir la communauté cubaine des États-Unis. L'exil étant habituellement considéré comme le rejet d'une personne par son État-nation d'origine (plus que comme le rejet hors des traditions et des institutions sociales et culturelles du pays d'accueil), la dimension de genre est secondaire dans les études sur l'exil. [64]
Les immigrants du Moyen-Orient ont, par leur état intermédiaire -entre Blancs et peuples de couleur, entre réfugiés et immigrants volontaires- le même statut que les immigrants cubains. Aujourd'hui, mettant l'accent sur leur altérité, on les appelle les Arabes-Américains ; au début du XXe siècle, ils étaient catalogués comme "Syriens" par les chercheurs et par les auteurs américains, ce qui impliquait plus qu'une filiation méditerranéenne. Il allait falloir des décennies pour que le gouvernement américain les reconnaissent comme blancs afin qu'ils ne tombent pas sous le coup des lois d'exclusion concernant les Asiatiques. Becoming American, le livre de Naff, est une histoire des premiers immigrants du Moyen-Orient aux États-Unis (groupe dominé, tôt dans le siècle, par les chrétiens libanais). [65] Le livre de Naff s'intéresse au caractère familial de ces premières migrations, inhabituel dans un groupe où, au tout début, les hommes seuls s'imposaient. Le plus récent ouvrage, celui d'Evelyn Shakir, Bint Arab, est très explicite à propos des femmes. Sa perspective historique est principalement construite à partir de récits autobiographiques transmises oralement par plusieurs générations de migrantes arabes. [66] D'autres travaux récents, sur ce groupe d'immigrants en croissance rapide, manquent de perspective historique. Mais, dans les analyses des sciences sociales, on peut quand même distinguer l'ébauche de développements historiques. Dans leur cadre de vie centré sur la famille et dans leur relatif isolement de la scène publique, les femmes arabes sont aujourd'hui, aux États-Unis, pour quantité de raisons, confrontées à la nécessité de gagner de l'argent et de s'aventurer dans la sphère publique. La question de la relation des filles avec le monde extérieur américain et celle, plus importante encore, de l'accès des filles et des femmes adultes à l'éducation sont des points de discussion importants et des indices de changement dans cette communauté, comme ils l'ont été, précédemment, pour d'autres groupes. [67]
La bibliographie la plus récente concernant les communautés immigrées aux États-Unis est probablement plus riche du côté des migrants en provenance de l'Est et du Sud-Est asiatique. Cela est dû, pour une grande part, au fait que les immigrations chinoise et japonaise ont plus d'un siècle d'existence en Amérique et qu'elles sont évoquées par une quantité assez importante de documents et de textes qui remontent au début du XXe siècle. [68] Anthony Pfeffer a récemment publié, If They Don't Bring Their Women Herem où il explore les toutes premières décennies de l'immigration des Chinoises, principalement sur la côte Ouest. [69] L'étude de Pfeffer porte sur la tentative, réussie, des autorités fédérale et municipales, des cours de justice et de la presse, en 1882, de chasser ces femmes par le moyen de législations d'exclusion, par des refus d'autorisation d'entrée et par leur criminalisation (elles sont accusées d'être des prostituées). Si le sujet de Pfeffer est l'invisibilité, l'ouvrage de Judy Yung, Unbound Feet, est tout le contraire : cette chronique des Chinoises de San Francisco pendant les premières décennies du XXe siècle, donne de la visibilité à ce groupe et révèle ses efforts pour se faire voir et pour se faire entendre. [70] Le travail de Yung, comme celui de Huping Ling, Surviving the Gold Mountain est certainement le texte le plus récent et le plus intelligible sur les femmes d'Asie de l'Est et sur leurs familles : Ling est la tentative la plus neuve et la plus claire d'écrire l'histoire des femmes chinoises aux États-Unis. L'effort de Ling est notable car il inclut les Chinoises des États ruraux ainsi que les Chinois du Midwest où de petites communautés survivent pendant le XXe siècle. Son ouvrage produit également la meilleure bibliographie, à ce jour, sur le sujet. [71] L'historiographie des Chinoises reflète une grande diversité d'analyses. C'est une communauté importante mais divisée, qui passe de la génération d'origine, fortement contrôlée et limitée, arrivée avant 1880, aux immigrées d'après 1965 qui voient leur intégration essentiellement limitée, plus par des obstacles économiques que par des obstacles sociaux ou juridiques. Elle s'étend des chroniques familiales fondées sur l'étude de la vie privée aux études économétriques sur la mobilité ascendante [72]. L'historiographie des groupes voisins -femmes japonaises, femmes coréennes, femmes des Philippines- est bien moins variée. Elle se focalise sur l'histoire des communautés et sur l'adaptation économique. [73]
Depuis la suppression (loi sur l'immigration de 1965) du système de la préférence nationale, le nombre de pays pourvoyeurs d'immigrants a significativement augmenté. Un vaste groupe d'immigrants est constitué de personnes originaires d'Asie du Sud et du Sud-Est (Pakistan, Indes, Bangladesh, Thaïlande, Vietnam et Corée, en particulier). Pendant que les Asiatiques du Sud-Est viennent en tant que réfugiés, avec une autorisation héritée de la guerre du Vietnam, la plupart des Asiatiques du Sud sont sélectionnés sur critères professionnels ; leurs femmes sont des personnes dépendantes ; cependant, dans les cas coréen ou philippin, les femmes entrent parce qu'elles appartiennent à des catégories professionnelle préférées à d'autres (infirmières, par exemple).
La diversité de la nouvelle immigration d'Asiatiques se reflète dans la bibliographie. Les publications sur les groupes de réfugiés d'Asie du Sud-Est prouvent que les historiens ont répugné à écrire l'histoire de ces nouvelles immigrantes, laissant, pour l'essentiel, le terrain aux sociologues, aux spécialistes des sciences sociales et aux littéraires. Pour leur part, les chercheurs en sciences sociales ont mis les problématiques migratoires traditionnelles au coeur de leurs enquêtes sur l'Asie du Sud-Est : ajustement initial, lutte pour maintenir la cohésion familiale et pour ralentir l'assimilation sociale et économique, mobilité ascendante. Une analyse centrée sur les femmes émerge rarement des études sur les migrants réfugiés du Sud-Est asiatique. Elles n'apparaissent que dans le contexte familial, leurs vies enserrées par deux impératifs contradictoires : gardiennes de la tradition d'un côté, et de l'autre pourvoyeuses de profits économiques. [74] Ce n'est que très récemment que des études sur le genre et sur la sexualité sont apparues, alors que la seconde génération de réfugiés arrive à maturité aux États-Unis. [75]
La situation est différente pour les immigrants d'Asie du Sud et de l'Ouest car nombreux sont ceux qui sont instruits et qui parlent anglais. De telles caractéristiques étaient rares parmi les premiers groupes d'immigrants ; elles défient le paradigme classique des recherches sur l'immigration, particulièrement en termes de mobilité économique et sociale ascendante et en termes d'adaptation culturelle, pour la première génération. Il existe quelques publications qui proposent d'examiner la vie des femmes d'Asie du Sud à l'intérieur des paramètres traditionnels du travail et de la famille, mettant en évidence leur combat pour élever et intégrer leurs enfants dans la société américaine. Mais la majorité des études sur les migrants d'Asie du Sud est centrée sur la transmission des traditions culturelles et sur l'identité ethnique, dans une Amérique post-industrielle et multi-ethnique. La bibliographie concernant les Asiatiques du Sud, en particulier, souligne la continuité et l'ajustement des pratiques culturelles chez la première et la seconde génération, afin de préserver l'identité ethnique des hommes et des femmes. En général, la bibliographie sur les Asiatiques du Sud reconnaît que les femmes cultivent l'appartenance ethnique et qu'elles préservent une trajectoire d'intégration différente de celle des hommes.
Étroitement corrélé à la transmission de la culture et au changement des valeurs sociales et culturelles, le transnationalisme prend un sens différent dans les études sur l'immigration d'Asie du Sud et de l'Est. Puisque la proximité physique avec la terre d'origine n'est pas aussi étroite pour les Asiatiques que pour les Mexicains (ou que pour d'autres peuples d'Amérique centrale ou des Caraïbes), le transnationalisme des Asiatiques originaires de l'Est et du Sud, est également vécu différemment : dans les entreprises ethniques, dans le voisinage, mais aussi dans la manière de s'intégrer à la classe moyenne et de s'organiser (associations professionnelles, par exemple). Pour les Asiatiques de l'Est et du Sud, groupes dont l'assimilation économique réussie est souvent considérée comme acquise, la vie transnationale des femmes est considérée comme plus riche, plus variée ; elle est négociée avec plus de succès que celle des femmes des autres groupes, celui des femmes d'Amérique du Sud par exemple. Dans l'ensemble, les luttes des femmes asiatiques (Asie du Sud et de l'Est) telles qu'elles sont décrites dans la littérature récente, bien que liées à des problèmes existentiels, sur beaucoup de points, ne sont pas limitées aux questions vitales de pain et de beurre qui caractérisent l'histoire des migrantes du passé, difficultés qui continuent à dominer l'existence de leurs s'urs d'Amérique latine et des Caraïbes. D'après la bibliographie, les Asiatiques du Sud semblent être très préoccupées de négocier leur place sociale de femmes de couleur, non-américaines mais parlant l'anglais. [76] La différence d'expression et de représentation au sujet de leur assimilation (femmes d'Asie du Sud et nombreuses femmes de pays sud-américains), n'a été formulée, ni par les historiens, ni par les sociologues, ni par les critiques littéraires.

F) Les immigrées et le roman américain (XXe siècle)

Aucun essai historiographique sur les femmes immigrées aux États-Unis ne peut être complet sans que soient discutés d'importants textes littéraires, généralement écrits par les immigrantes elles-mêmes. Les femmes auteures de fiction sont appréciées car elles ont transmis l'histoire des immigrantes bien avant le XXe siècle. Actuellement, la plupart des cours d'histoire des femmes incluent des textes littéraires et de nombreux historiens utilisent, dans leur classe, les meilleurs d'entre eux comme des équivalents d'histoire sociale. Le roman contemporain sur l'immigration plaît beaucoup et il a eu un bien plus grand impact sur la conscience publique que toutes les interventions académiques.
La flambée d'intérêt postérieure à la Seconde Guerre mondiale commença avec la redécouverte d'auteures bien connues de la génération précédente, telles Anzia Yezierska, Mary Antin et Emma Goldman, qui avaient toutes évoqué la vie des Européens de l'Est, des Juifs et des militants ouvriers, sur un mode autobiographique. [77] Une grande partie de la visibilité de ces ouvrages vient de l'intérêt croissant porté à l'expérience des femmes, en tant que minorité, et à celle des femmes immigrées en général. Des auteures ayant écrit après la Seconde Guerre mondiale, telles Paule Marshall (sur les femmes des Caraïbes), Monica Sone (sur les Japonaises), Jade Snow Wong (sur les Chinoises) et dont les travaux autobiographiques avaient été reçus assez froidement dans les années 1950, furent republiées et bien mieux reconnues dans les années 1970 et 1980. [78] Quelques immigrants, auteurs inconnus, virent aussi leurs travaux imprimés et publiés (pour la première fois) avec des résultats identiques. [79] Dans les années 1980, ces auteurs redécouverts furent rejoints par une nouvelle génération de créateurs, concepteurs d'histoires sur les femmes immigrées et de romans (plus que d'autobiographies). Parmi eux, les plus connus sont deux auteurs qui racontent l'expérience chinoise aux États-Unis : Maxine Hong Kingston and Amy Tan. [80] Warrior Woman de Kingston et Joy Luck Club de Tan devinrent des bestsellers. On fit même un film populaire avec Joy Luck Club. [81] Les autres auteures sont Cynthia Kodahata (sur les Japonais-Américains), Gish Jen (sur les immigrants chinois), Sandra Cisneros (sur les femmes d'Amérique latine), Julia Alvarez (sur les Dominicains), Jamaica Kincaid (sur les immigrants des Caraïbes) et Cristina Garcia (sur les Cubains). Il serait difficile de présenter ces voix multiples comme appartenant à un mouvement intellectuel et historiographique, sauf à lui donner une signification très large. Globalement, les premiers auteurs européens, ainsi que Maxine Hong Kingston, sont concernés par leurs personnages, distinguant la voix des femmes, et leur donnant la parole, au milieu des expériences de désintégration et de fracture que constitue une immigration avec l'arrivée dans un environnement étranger, le plus souvent urbain. Des auteurs plus tardifs s'interrogent sur les difficultés qu'ils éprouvent à faire coïncider leur langage et leur compréhension du monde américain avec le monde à l'entour. Ils parlent, avec éloquence souvent, mais leurs conceptions chinoises, espagnoles ou caribéennes sont incomprises voire pas entendues des Américains. La plus jeune génération, particulièrement des auteurs originaires d'Asie du Sud, est également confrontée au phénomène des retours au pays et aux problèmes spécifiques associés à l'existence d'une classe de femmes migrantes, très mobiles, dont les vies se meuvent d'avant en arrière selon qu'elles se déplacent vers leurs nouvelles ou vers leurs anciennes demeures. [82] La popularité de ces auteurs dans le grand public est due à l'approche quasi universelle des thèmes traités (spécialement pour les lectrices) -les drames de l'histoire du XXe siècle forment le substrat de nombreux textes- et à leur style narratif très direct. Aucun de ces auteurs n'adopte un style d'écriture résolument moderne. 
Pour l'historien de l'immigration, particulièrement pour ceux qui enseignent et étudient l'histoire des migrantes, la popularité de la fiction littéraire a été un phénomène à double entrée. D'une part, cette littérature a popularisé l'histoire des femmes immigrées comme aucun historien n'aurait osé l'espérer ; d'autre part, elle a entraîné, dans les décennies récentes, une certaine dépolitisation du champ. Aujourd'hui, il est rare que l'expression politique des femmes migrantes soit au coeur des recherches savantes, spécialement en sciences sociales. L'assimilation, les comportements d'adaptation, les pratiques transnationales ont obscurci la dimension politique de l'immigration aux États-Unis au cours du dernier tiers de siècle et ont indirectement contribué à étouffer l'expression politique des derniers arrivés, originaires à la fois d'Amérique latine et de l'est de l'Asie. La prise en compte de la politisation des immigrants, dans l'histoire du XXe siècle, concerne presque toujours les premières décennies du siècle. Des travailleuses originaires d'Amérique latine et de l'est de l'Asie émergent parfois, dans des textes sur les ouvriers d'industrie ou sur ceux de la confection, aux confins américains mais, la plupart du temps, ces textes n'ont pas de références historiques [83]. Cette dépolitisation de l'histoire de l'immigration en général et particulièrement de l'histoire de l'immigration féminine pourrait être un signe du conservatisme rampant que l'on observe, en histoire et dans les sciences sociales, aux États-Unis. Cette tendance n'a été que partiellement surmontée par un renouveau d'intérêt porté à la lutte traditionnelle et historique des femmes pour le plein droit à la citoyenneté et pour la participation politique des immigrés. Des travaux importants insistent sur ce sujet, tel A Nationality of Her Own de Candice Bredbenner ; la recherche sur les pratiques migratoires d'admission par sexe devrait désormais avoir un écho... Les enquêtes sociologiques et anthropologiques plus récentes, portant sur un thème transnational, s'intéressent peu aux questions de citoyenneté et de droits politiques des femmes, quand elles migrent vers les États-Unis. [84]

Conclusion : nouvelles directions de recherches


Dans les vingt-cinq dernières années, l'histoire des femmes dans le champ de l'immigration est passée d'un sous-champ disciplinaire mineur à une catégorie majeure, qui permet de comprendre un des plus importants problèmes du XXe siècle posé à toutes les sciences sociales : la mobilité des personnes et son impact sur les relations de sexe. En fait, aux États-Unis, l'étude des femmes migrantes a joué un rôle considérable pour mettre en connexion les disciplines traditionnelles et les recherches. Parce que ce champ a produit tant de travaux et parce qu'il a reçu beaucoup d'attention de la part du public (en partie grâce aux romans), il est aujourd'hui, en lui-même et en termes de hiérarchie universitaire, un pouvoir, et il reflète les multiples perspectives possibles de ce champ : de l'étude de la mobilité immigrante à celle de l'adaptation culturelle dans la classe moyenne, à celle du traitement historique des femmes militantes. Il est donc difficile de discerner, dans ce champ, pour ces dernières années, des directions et des tendances générales. Le premier problème, et de loin le plus important, est la séparation de l'histoire sociale d'avec les sciences sociales en ce qui concerne l'étude générale des migrations. Alors qu'un rapprochement semblait progresser dans les années 1980 et 1990, des études récentes montrent de nouvelles divergences : la plupart des chercheurs en sciences sociales approfondissent la question de l'assimilation et de la mobilité alors que les historiens s'intéressent à la conscience de classe et à l'ethnicité, dans le cadre de la solidarité collective et politique. En ce qui concerne les femmes, le glissement récent des études sur les femmes aux études de genre commence à donner une impulsion intéressante à l'histoire des immigrées. Alors que les concepts de masculinité et de féminité sont devenus centraux en sciences sociales et en histoire, l'intérêt pour la sexualité et pour l'identité est conforté dans plusieurs des études les plus récentes. Cependant, dans le contexte de l'histoire de l'immigration, de tels concepts sont encore sous-explorés. Au moins est-il devenu évident, grâce à quelques travaux, que les femmes et leur histoire ne vont pas être plus longtemps de simples correctifs apportés à une histoire dite neutre (mais en fait dominée par les hommes) : voir les travaux de Hongagenu-Sotelo et Pessar. Le genre comme principe général d'organisation est devenu important, et pas simplement parce qu'il nous informe sur les rôles familiaux ou sur la sexualité. En fin de compte, l'histoire des immigrées sera structurée par la forte relation dialectique et dynamique garantie par la conceptualisation des études sur le genre, même si les historiens, souvent les derniers venus à ces mutations de paradigme, peuvent prendre un moment pour s'adapter.

Notes

[1]Oscar Handlin, The Uprooted: The Epic Story of the Great Migration that made the American People (Boston, Little Brown, 1951), p, 3.
[2] Donna Gabaccia, From the Other Side: Women, Gender and Immigrant Life in the U.S., 1820-1990 (Bloomington, IN, Indiana University Press, 1992), p. 2.
[3] Maldwyn Allen Jones, American Immigration (Chicago, University of Chicago Press, 1960) ; Marcus Lee Hansen, The Atlantic Migration (Cambridge, MA, Harvard University Press, 1940) ; Philipp Taylor, The Distant Magnet: European Emigration to the USA (New York, Harper and Row, 1970).
[4] Jane Addams, Twenty Years at Hull House (New York, Macmillan, 1910) ; Lillian Wald, The House on Henry Street, (New York, Henry Holt, 1915) ; Lillian Wald, Windows on Henry Street (Boston, Little Brown, 1934).
[5] Grace Abbott, The Immigrant and the Community (New York, The Century Company, 1917), et Women in Industry: A Study in Economic History (NY, Appleton and Co., 1910) ; Caroline Ware, Greenwhich Village, 1920-1930 (Boston, Houghton Mifflin, 1935).
[6] Emily Greene Balch, Our Slavic Fellow Citizens (Philadelphia, Wm. Fell, 1910) ; Louise Odencrantz, Italian Women in Industry: A Study of Conditions in New York City (New York, Russell Sage Foundation, 1919) ; Mary White Ovington, Half a Man: The Status of the Negro in New York (New York, Longman, 1911).
[7] Sophonisba Breckinridge, New Homes for Old (New York, Harper Bros, 1921) ; Breckinridge and Grace Abott, The Delinquent Child and the Home: A Study of the Delinquent Wards of the Juvenile Courts of Chicago (New York, Russell Sage Foundation, 1917) ; Sophonisba Breckinridge, Marriage and the Civic Rights of Women (Chicago, University of Chicago Press, 1931).
[8] De nombreuses auteures citées en référence firent des études supérieures, parfois des thèses, mais peu d'entre elles eurent des postes à l'Université. Celles qui y enseignèrent, comme Sophonisba Breckinridge, n'appartenaient pas à des départements dans lesquels leurs élèves avaient un avenir académique. Elles se focalisèrent sur l'étude du travail social et sur l'économie domestique. Voir les entrées Sophonisba Breckinridge, Marion Talbot, Edith Abbott, Julia Lathrop dans Notable American Women, 3 vol.. (Cambridge, Ma, Harvard University Press, 1971). La plupart des femmes de l'école de Chicago furent considérées comme des praticiennes en sciences sociales et non comme des chercheuses.
[9] Stephan Thernstrom, Poverty and Progress (Cambridge, MA, Harvard University Press, 1964) ; Moses Rischin, The Promised City: New York City's Jews, 1870-1917 (Cambridge, Harvard University Press, 1962) ; Irving Howe, World of Our Father's, (New York, Harper and Row, 1976) ; Herbert Gans, The Urban Villagers: Group and Class in the Life of Italian Americans ( New York, Macmillan, 1962) ; Rudolph Vecoli, 'Contadini in Chicago: A Critique of the Uprooted', Journal of American History, 51, (1964/65), 404-417.
[10] Les travaux d'Addams, de Wald et de Carolina Ware furent réédités dans les années 1980 et 1990. Ils sont largement utilisés aujourd'hui. Pour la redécouverte d'autres écrits concernant l'ère progressiste, voir les notes 72 et 74.
[11] Maxime Seller, ed., Immigrant Women, (Philadelphia, Temple University Press, 1981) ; Doris Weatherford, Foreign and female (New York, Stocken, 1986).
[12] Betti Caroli et al., The Italian Immigrant Woman in North America (Toronto, The Multicultural History Society of Ontario, 1978) ; Charlotte Erickson, English Women Immigrants in America in the Nineteenth Century (London: LLRS Publications, 1983) ; Rudolf Glanz, The Jewish Woman in America, 2 vols, (New York, KTAV Publishing House, 1976) ; Charlotte Baum, Paula Hyman and Sonya Michel, The Jewish Woman in America (New York, New American Library, 1975) ; Sydney Stahl Weinberg, The World of Our Mothers: The Lives of Jewish Immigrant Women (Chapel Hill, University of North Carolina Press, 1988).
[13] Hasia Diner, Erin's Daughters in America: Irish Immigrant Women in the Ninteteenth Century (Baltimore, Johns Hopkins University Press, 1986).
[14] Sidney Stahl Weinberg, World of Our Mothers, et 'Jewish Mothers and Immigrant Daughters: Positive and Negative Role Models,' Journal of American Ethnic History, 6, (2), 1987, 39-55.
[15] John Bukowzyk, And My Children Did Not Know Me: A History of Polish Americans (Bloomington, Indiana University Press, 1987) ; John Bodnar, The Transplanted: A History of Immigrants in Urban America (Bloomington, Indiana University Press, 1985) ; John Gjerde, 'New Growth on Old Vines: The Social History of Immigration to and Ethnicity on the United States', Journal of American Ethnic History. 18, (4), 1999, 40-65.
[16] Maxine Seller, 'Beyond the Sterotype: A New Look at the Immigrant Woman', Journal of Ethnic History, 1, (3), 59-70 ; Donna Gabaccia, 'America's Immigrant Women- Nowhere at Home?', Journal of American Ethnic History, 8, (2), 1989, 127-133 ; Suzanne Sinke, 'A Historiography of Immigrant Women in the United States in the Nineteenth and Early Twentieth Centuries', Ethnic Forum, 9, (1-2), 1989, 122-145 ; Donna Gabaccia, From the Other Side: Women, Gender and Immigrant Life in the United States, 1820-1990 (Bloomington, IN, Indiana University Press, 1994).
[17] Ithaca, Cornell University Press, 1977.
[18] Tamara Hareven, Family Time and Industrial Time: The Relationship Between Family and Work in a New England Industrial Community, Cambridge, Cambridge University Press, 1982).
[19] Donna Gabaccia, From Sicily to Elizabeth Street: Housing and Social Change Among Italian Immigrants, 1880-1930 (Albany, State University of New York Press, 1984).
[20] Christiane Harzig, Familie, Arbeit und Weibliche Oeffentlichkeit in der Einwanderungsstadt: Deutschamerikanerinnen in Chicago um die Jahrhundertwende [Family work and the Female Public Sphere in the Immigrant City: German American Women in Chicago at the Turn of the Century] (St. Katharinen: Scripta Mercaturae, 1991) ; Laura Anker, 'Women, Work and Family: Polish, Italian and Eastern European Immigrants in Industrial Connecticut, 1890-1940', Polish-American Studies, 45, (2), 1988, 23-49.
[21] Sherry Grasmuck and Patricia Pessar, Between Two Islands: Domincan International Migration, (Berkeley, University of California Press, 1991) ; Judith Boruchoff, The Road to Transnationalism: Reconfiguring the Spaces of Community and State in Guerrero, Mexico and Chicago, Hewlett Foundation working papers series (Chicago, University of Chicago, Mexican Studies Program, Center for Latin American Studies, 1998) ; Peggy Levitt, The Transnational Villagers (Berkeley, University of California Press, c2001) ; Sara Mahler, Salvadorans in suburbia: Symbiosis and Conflict (Boston, Allyn and Bacon, c1995).
[22] Thomas Dublin, Women at Work: the transformation of Work and Community in Lowell, Massachusetts, 1826-1860 (New York, Columbia University Press, 1979) ; Christine Stansell, City of Women: Sex and Class in New York, 1789-1860 (New York, Knopf, 1986).
[23] Carol Gronemann, 'She Works as a Man, She Earns as a Child: Women Workers in a Mid-Nineteenth Century New York Community', Immigrants in Industrial America, ed. by Richard Erlich (Charlottesville, University of Virginia Press, 1977), 33-46.
[24] Alan Dawley, Class and Community: the Industrial Revolution in Lynn (Cambridge, Mass., Harvard University Press, 1976) ; Carole Turbin, Working Women of Collar City: Gender, Class, and Community in Troy, New York, 1864-86 (Urbana: University of Illinois Press, c1992) ; Mary Blewett, Men Women and Work: Class, Gender and Protest in the New England Shoe Industry (Urbana, IL, University of Illinois Press, 1988).
[25] Louise Lamphere, From Working Daughters to Working Mothers: Immigrant Women in a New England Industrial Community (Ithaca, Cornell University Press, 1987).
[26] Susan Glenn, Daughters of the Shtetl: Life and Labor in the Immigrant Generation (Ithaca, Cornell University Press, 1990).
[27] Nancy Schrom Dye, As Equals and Sisters: Feminism, Unionism and the Womens Trade Union League of New York (Columbia, MO., University of Missouri Press, 1980) ; Maxine Seller, 'The Uprising of the Twenty Thousand', Struggle a Hard Battle, ed. Dirk Hoerder (De Kalb, IL, Northern Illinois University Press, 1986), 280-303.
[28] Nancy L. Green, Ready-to-Wear and Ready-to-Work: a Century of Industry and Immigrants in Paris and New York (Durham, Duke University Press, 1997); et 'Women Immigrants in the Sweatshop: Categories of Labor Segmentation Revisited', Comparative Studies in Society and History, 1996, 38,(3), 411-33 ; A Needle, a Bobbin, a Strike: Women Needleworkers in America edited by Joan M. Jensen and Sue Davidson (Philadelphia, Temple University Press, 1984) ; Mary Blewett, 'Deference and Defiance: Labor Politics and the Meanings of Masculinity on the Nineteenth Century New England Textile Industry', Gender and History, 1993, 5, (3), 398-415.
[29] Madeleine J. Haug, 'Miami's Garment Industry and its Workers', Research in the Sociology of Work, A Research Annual ed. by Ida H. Simpson and Richard Simpson (Greenwhich, CT, JAI Press, 1983), 173-190 ; Sheldon Maram, Hispanic Workers in the Garment and Restaurant Industries in Los Angeles County: A Social and Economic Profile (La Jolla, Program in US-Mexican Studies, UCSD, 1980) ; Patricia Pessar, 'Dominicans: Women in the Household and Garment Industries', New Immigrants in New York, ed. by Nancy Foner (New York, Columbia University Press, 1987), 103-129 ; Roger Waldinger, Immigrants in the New York City Garment Industry (Cambridge, MA, Joint Center for Urban Studies, 1982) ; Dean Lan, 'Chinatown Sweatshops,' Counterpoint: Perspectives on Asian America, ed. Emma Gee (Los Angeles, University of California Press, 1976), 347-358 ; Margaret Chin, 'Sewing Women: Immigrants and the New York Garment Industry', Ph. D Dissertation, Columbia University, 1998 ; Dissertation Abstracts International no. 59, (10), 1999, DA9910565 ; Shin Ja Um, Korean Immigrant Women in the Dallas-Area Apparel Industry: Looking for Feminist Threads in Patriarchal Cloth (Boston, Allyn and Bacon, c1998).
[30] Faye Dudden, Serving Women: Household Service in Nineteenth-Century America (Middletown, CT, Wesleyan University press, 1983) ; David Katzman, Seven Days a Week: Women and Domestic Service in Industrializing America (New York, Oxford University Press, 1978).
[31] Suzanne Sinke, Dutch Immigrant Women in the United States, 1880-1920, voir aussi ''I don't do Windows!' Gender Roles in International Perspective ' a Turn of the Century Dutch Example', Journal of American Ethnic History, 17, (2), 1998, 3-21 ; Silke Wehner Franco, Deutsche Dienstmaedchen in Amerika, 1850-1914, (Muenster and New York, Waxmann, 1994) ; Joy Lintelman, 'America is the Woman's Promised Land: Swedish Immigrant Women and American Domestic Service', Journal of American Ethnic History, 8, (2), 1989, 9-23 ; Evelyn Nakano Glenn, Issei, Nisei, War Bride: Three Generations of Japanese American Women in Domestic Service (Philadelphia, Temple University Press, 1986) ; Mary Romero, Maid in the U.S.A. (New York, Routledge, 1992).
[32] Luisa Cetti, 'Donne Italiane a New York, e lavoro a domicilio' (1910-1925), Movimento Operaio e Socialista, 7, (3), 1984, 291-303.
[33] Dorothea Schneider, 'The Work that Never Ends: New Literature on Paid Domestic Work and Women of Color', Journal of American Ethnic History, 17, (3) ; voir aussi Norma Chinchilla et Nora Hamilton 'Negotiating Urban Space Latina Workers in Domestic Work and Street Vending in Los Angeles', Humboldt Journal of Social Relations, 1996, 22, (1), 25-35 ; Julia Wrigley, Other People's Children (New York, Basic Books, 1995).
[34] Walter Kamphoefner, 'Interdisciplinary Perspectives on Rural Immigration and Ethnicity', Journal of American Ethnic History, 1995, 14, (4), 47-52.
[35] Linda Schelbitzki Pickle, Contented Among Strangers: Rural German-Speaking Women and their Families in the Nineteenth Century Midwest (Urbana, University of Illinois Press, 1996) ; Irene M. Rader, 'The Experience of German Russian Pioneer Women', Journal of the American Historical Society of Germans from Russia, 20, (4), 1997, 31-37.
[36] Valerie Matsumoto, Farming the Home Place: a Japanese American Community in California, 1919-1982 (Ithaca, N.Y., Cornell University Press, 1993) ; Mary Paik Lee, Quiet Odyssey: A Pioneer Korean Woman in America, introduction by Sucheng Chan (Seattle, University of Washington Press, 1990).
[37] Vicki Ruiz, Cannery Women, Cannery Lives (Albuquerque, University of New Mexico Press, 1987) ; Patricia Zavella, Women's Work and Chicano Families: Cannery Workers of the Santa Clara Valley (Ithaca, Cornell University Press, 1987).
[38] Karen Leonard, Making Ethnic Choices: California's Punjabi Mexican Americans (Philadelphia, Temple University Press, 1992) ; Sucheng Chan, This Bittersweet Soil: the Chinese in California Agriculture, 1860-1910 (Berkeley, University of California Press, c1986).
[39] Voir les ouvrages de Blewett, Stansell, Jensen and Dublin cités plus haut, voir aussi Stella DeRosa Torgoff, 'Immigrant Women, The Family and Work', Trends in History, 1982, 2, (4), 31-47).
[40] Immigrant Women in the United States: A Selectively Annotated Multidisciplinary Bibliography, by Donna Gabaccia, (Westport, CT, Greenwood Press, 1989), 67-98.
[41] Mari Jo Buhle, Women and American Socialism, 1870-1920 (Urbana, University of Illinois Press, c1981.) et 'Socialist Women and the Girl Strikers: Chicago 1910', Signs 1, (4), 1976, 1039-1051.
[42] Alice Wexler, Emma Goldman: an Intimate Life (New York, Pantheon, 1984) ; Mother Jones, Mary Jones, The Autobiography of Mother Jones, ed. by Mary Field Parton (Chicago, Chas. Kerr, 1925) ; Dale Fetherling, Mother Jones, The Miners' Angel (Carbondale, Southern IL., University Press, 1974) ; Rose Pesotta, Bread Upon Waters (New York, Dodd Mead and Co. 1945) ; Donna Gabaccia, Immigrant Women in the United States, p. 169-214 et 'Autobiography', p. 215-257.
[43] Kathy Peiss, Cheap Amusements: Working Women and Leisure in Turn of the Century New York (Philadelphia, Temple University Press, 1986) ; Lewis Ehrenberg, Steppin'Out: New York Nightlife and the Transformation of American Culture, 1890-1930 (Chicago, University of Chicago Press, 1981).
[44] Elizabeth Ewen, Immigrant Women in the Land of Dollars: Life and Culture on the Lower East Side: 1890-1925 (New York, Monthly Review Press, 1989) ; 'City Lights: Immigrant Women and the Rise of the Movies', Signs, 5, (3), 1980, 45-65 et '´Star Struck': Acculturation, Adolescence and the Mexican-American Woman, 1920-1950'; Between Two Worlds: Mexican Immigrants in the United States, ed. David G. Gutierrez (Wilmington, DE, Scholarly Resources, 1996).
[45] Andrew Heinze, Adapting to Abundance: Jewish Immigants, Mass Consumption and the Search for American Identity (New York, Columbia University Press, 1910) ; Jenna Weisman Joselit, The Wonders of America: Reinventing Jewish Culture, 1880-1950 (New York, Hill and Wang, 1994) ; Robert Orsi, The Madonna of 115th Street: Faith and Community in Italian Harlem, 1880-1950 (New Haven, Yale University Press, 1985).
[46] Kim Ai Ra, 'The Religious Factor in the Adaptation of Korean Immigrant Ilse Women to Life in America', Ph. D. Dissertation, Drew University, 1992, Dissertation Abstracts No. 92-13370 ; Ann Taves, The Household of Faith: Roman Catholic Devotions in Mid-Nineteenth Century America (South Bend, IN, University of Notre Dame Press, 1985) ; Kay F. Turner, 'Mexican American Home Altars: Towards Their Interpretation', Aztlan, 13,(1982), 309-322.
[47] Les travaux du sociologue Alejandro Portes ont fortement influencé l'étude des migrations depuis vingt ans. Portes a élaboré un modèle d'assimilation discontinue. Son modèle incorporait l'idée américaine de race. Cela étant, dans leurs recherches, Portes et ses étudiants n'ont pas porté une grande attention à la bibliographie ni aux problématiques historiques. Alejandro Portes and Ruben Rumbaut, Immigrant America: A Portrait (Berkeley, University of California Press, 1996).
[48] L'importance de la dimension raciale, dans l'histoire de l'immigration, s'est longtemps résumée, pour les historiens de la migration européenne, à des questions d'identité de classe et de mobilité. Ce problème central a été réévalué, au cours de ces vingt dernières années. L'ouvrage de David Roediger, Wages of Whiteness, a été pionnier, mais personne n'a donné aux whiteness studies l'importance qu'elles méritent.
[49] Ricardo Romo, East Los Angeles: History of a Barrio (Austin, University of Texas Press, 1983) ; Carey McWilliams, Factories in the Field; the Story of Migratory Farm Labor in California (Boston, Little, Brown and Company, 1939) ; Ernesto Galarza, Barrio Boy, Notre-Dame [Ind.], University of Notre-Dame Press [1971]).
[50] Alexander Saxton, The Rise and Fall of the White Republic. Class Politics and Mass Culture in Nineteenth-Century America (London, New York, Verso, 1990).
[51] Alfredo Mirande et Evangelina Enriquez, La Chicana: The Mexican American Woman, (Chicago: The University of Chicago Press 1979).
[52] Delores Mortimer et Roy Bryce Laporte, eds., Female Immigrants to the United States: Caribbean, Latin American and African Experiences (Washington, DC., Smithsonian Instiution, 1981).
[53] Between Borders: Essays on Mexicana/Chicana History, ed. by Adelaida del Castillo (Encino, CA, Floricanto Press) ; Rodolfo Acuna, Occupied America: A History of Chicanos (New York, Harper and Row, 1988) ; Twice a Minority: Mexican American Women, ed. by Margarita Melville (St. Louis, C. Mosby, 1980).
[54] Irma Watkins Owens, Blood Relations: Caribbean Immigrants and the Harlem Community, 1900-1930 (Bloomington, IN, Indiana University Press, 1996).
[55] Michelle Laguerre, American Odyssey: Haitians in New York City, (Ithaca, NY, Cornell University Press, 1984) et 'The Impact of Migration on the Haitian Family and Household Organization', Family and Kinship in Middle America and the Caribbean, eds., Arnaud Marks and Rene Romer, (Willemstadt/Curacao, Institute of Higher Studies in Curacao, 1978) ; Monica H. Gordon, 'Caribbean Migration: A Perspective on Women', Female Immigrants to the United States, ed. by Dolores Mortimer and Bryce Laporte (Washington, D. C., Smithsonian Institution, 1981).
[56] Mary Waters, Black Identities, West Indian Immigrant Dreams and American Realities (Cambridge, Harvard University Press, 2001).
[57] Exception : Gilda Laura Ochoa, 'Mexican Americans Attitudes Toward and Interactions With Mexican Immigrants: A Qualititative Analysis of conflict and Cooperation.', Social Science Quarterly, 81, (1), 2000, 84-105.
[58] Pierette Hondageneu Sotelo, Gendered Transitions: Mexican Experiences of Immigration (Berkeley, University of California Press, 1991). Et 'Oversoming Patriarchal Contraints: The Reconstruction of Gender Relations among Mexican Immigrant Women and Men', Gender and Society, 6, (3), 1992, 393-415.
[59] Patricia Pessar, 'Social Relations within the Family in the Dominican Republic and the United States', Hispanics in New York: Religious, Cultural and Social Experiences, ed. by the Office of Pastoral Research (New York, Archdiocese of New York, 1982), Grasmuck and Pessar, Between Two Islands.
[60] Judith Boruchoff, The Road to Transnationalism: Reconfiguring the Spaces of Community and State in Guerrero, Mexico and Chicago, Hewlett Foundation working papers series (Chicago, University of Chicago, Mexican Studies Program, 1998) ; Peggy Levitt, The Transnational Villagers (Berkeley, University of California Press, c2001).
[61] Sarah Mahler, Salvadorans in Suburbia: Symbiosis and Conflict (Boston, Allyn and Bacon, c1995).
[62] Pour une critique du transnationalisme, Devra Weber, 'Historical Perspectives on Mexican Transnationalism: With Notes from Agumacutiro', Social Justice, 26, (3), 1999, 39-58 ; Christine G.T. Ho, 'Caribbean Transnationalism as a Gendered Progress', Latin American Perspectives, 26, (5), 1999, 34-54.
[63] Yolanda Prieto, 'Cuban Women and Work in the United States: a New Jersey Case Study', International Migration, the Female Experience, ed. by Rita Simon and Caroline Bretell (Totowa, N.J., Rowman and Allenheld, 1985), 95-112 ; Cordelia Reimers, 'A Comparative Analysis of the Wages of Hispanics, Blacks, and Non-Hispanic Whites', Hispanics in the U. S. Economy, ed. by Marta Tienda and George Borjas (New York, Academic Press, 1985), 27-75.
[64] Jorge Duany, From the Cuban Ajiaco to the Cuban-American Hyphen: Changing Discourses of National Identity on the Island and in the Diaspora (Miami, Cuban-American Studies Association, 1997) ; Terry Doran, Sanet Satterfield and Chris Stade, A Road Well-traveled: Three Generations of Cuban-American Women (Fort Wayne, IND, Latin American Educational Center, 1988) ; Margaret S. Boone, Capital Cubans, Refugee Adaptation in Washington D. C. (New York, AMS Press, 1989).
[65] Alixa Naff, Becoming American: the Early Arab Immigrant Experience (Carbondale, Southern Illinois University Press, c1985).
[66] Evelyn Shakhir, Bint Arab: Arab and Arab American Women in the United States (Westport, CT, Praeger, 1997).
[67] Deux articles sur les femmes arabes-Américaines : Arabs in America: Building a New Future, ed. Michael Suleiman (Philadelphia, Temple University Press, 1999) et Arab Detroit: From Margin to Mainstream, ed. Nabeel Abraham et Andrew Shyrock (Detroit, Wayne State University Press, 2000).
[68] Exemple, Mary Coolidge, Chinese Immigration, (New York, 1909) ; Judy Yung, 'The Fake and the True: Researching Chinese Womens Immigration History', Chinese America: History and Perspectives (1998), 25-56 ; George A. Pfeffer, 'From Under the Sojourners Shadow: A Historiographical Study of Chinese Female Immigration to America, 1852-1882', Journal of American Ethnic History, 11, (3), 1992, 41-67.
[69] George Anthony Pfeffer, If They Don't Bring their Women Here: Chinese Female Immigration Before Exclusion (Urbana, IL, University of Illinois Press, 1999).
[70] Judy Yung, Unbound Feet: A Social History of Chinese Women in San Francisco (Berkeley, University of California Press, 1995).
[71] Huping Ling, Surviving on Gold Mountain a History of Chinese-American Women and their Lives (Albany, State University of New York Press, 1998).
[72] Voir Bibliographie de Ling, Surviving on Gold Mountains.
[73] Japonais : Valerie Matsumoto, Farming the Home Place: A Japanese American community in California, 1919-1982 ( Ithaca, N.Y., Cornell University Press, 1993) ; Coréens : Pyong Gap Min, Changes and Conflicts: Korean Immigrant Families in New York (Boston, Allyn and Bacon, c1998) ; Korean American women: from Tradition to Modern Feminism, ed. by Young I. Song et Ailee Moon (Westport, Conn., Praeger, 1998) ; Philippins : Barabara Posadas, The Filipino Americans (Westport Conn., Greenwood Press, 1999) ; Rhacel Parrenas, ''White Trash' Meets 'Little Brown Monkeys': The Taxi Dance Hall as Site of Interracials and Gender Alliances between White Working Class Women and Filipino Migrant Men in the 1920s', Amerasia Journal, 24, (2), 1998, 115-132.
[74] Asie du Sud-Est : James L. Freeman, Changing Identities: Vietnamese-Americans, 1975-1995 (Boston, Allyn and Bacon, 1995) ; Nazli Kibria, Family Tightrope: the Changing Lives of Vietnamese Americans (Princeton, NJ, Princton University Press, 1993) ; Sucheng Chan, ed., Hmong Means Free: Life in Laos and America (Philadelphia, Temple University Press, 1994) et Jo Ann Koltik, New Pioneers in the Heartland: Hmong Life in Wisconsin (Boston, Allyn and Bacon 1998) ; Nancy Donnelly, Changing Lives of Refugee Hmong Women (Seattle, University of Washington Press, 1994).
[75] LeLy Hayslip and Jay Wurts, When Heaven and Earth Changed Places: A Vietnamese Woman's Journey from War to Peace (New York, Doubleday, 1989) ; Van Luu, 'The Hardships of Escape for Vietnamese Women', Making Waves: An Anthology of Writings by and about Asian American Women, ed. by Asian Women United of California (Boston, Beacon Press, 1989), 60-72 ; Qui-Phiet Tran, 'Exile and Home: Contemporary Vietnamese-American Feminine Writing', Amerasia Journal, 19, (3), 1993, 71-83 ; King-Kok Cheung, 'The Woman Warrior versus the Chinaman Pacific: Must a Chinese American Critic Choose Between Feminism and Heroism?', Conflicts in Feminism, ed. by Marianne Hirsch et Evelyn Fox Keller (New York, Routledge, 1990), 234-251.
[76] Keya Ganguli, States of Exception: Everyday Life and Postcolonial Identity (Minneapolis, University of Minnesota Press, 2001) ; Aiwah Ong, Flexible Citizenship: The Cultural Logics of Transnationality (Durham, NC, Duke University Press, 1999) ; Lisa Lowe, 'Heterogeneity, Hybridity, Multiplicity: Marking Asian-American Differences', 1, (1), 1991, 22-44 ; Vincente Rafael, ed., Discrepant Histories Translocal Essays on Filipino Cultures (Philadelphia, Temple University Press, 1995) ; Shehong Chen, Being Chinese, becoming Chinese American (Urbana, University of Illinois Press, c2002).
[77] Anzia Yezierska, Bread Givers: A Novel, Introduction par Alice Kessler-Harris (New York, Persea Books, c1999) ; Mary Antin, The Promised Land, préface de Oscar handlin, 2e éd. (Boston, Houghton Mifflin, 1969 [c1912] ; Emma Goldman, Living my Life (New York, Da capo Press, 1970 [c1931]).
[78] Jade Snow Wong, Fifth Chinese Daughter (New York, 1965 [c. 1950]) ; Paule Marshall, Brown Girl Brownstones, afterword by Mary Helen Washington (New York, Feminist Press, c1981 [c 1959]), Monica Sone, Nisei Daughter (Boston, 1953).
[79] Rose Cohen (Gallup), Out of the Shadow (New York, Jerome Ozier, 1917 [c1918]) ; Marie Hall Ets, Rosa: The Life of an Italian Immigrant (Minneapolis, University of Minnesota Press, 1970) ; Mary Paik Lee, Quiet Odyssey: A Pioneer Korean Woman in America, introduction par Sucheng Chan (Seattle, University of Washington Press, c1990) ; Hilda Satt Polacheck, I Came a Stranger: the Story of a Hull House Girl, edited by Dena J. Polacheck Epstein, introduction par Lynn Y. Weiner (Urbana, University of Illinois Press, 1989).
[80] Amy TanTan, The Joy Luck Club (New York, Putnam, c1989) ; Maxine Hong Kingston, The Woman Warrior: Memoirs of a Girlhood Among Ghosts (New York, Knopf, 1976).
[81] Sandra Cisneros, The House on Mango Street (Houston, Tex., Arte Publico Press, 1984) ; et Woman Hollering Creek, and other stories (New York, Random House, c1991) ; Jamaica Kincaid, Lucy (New York, Farrar Straus Giroux, 1990) ; Cynthia Kadohata, The Floating World (New York, Viking, 1989) ; Gish Jen, Mona in the Promised Land (New York, Vintage, 1997), et Typical American, (Boston: Houghton Mifflin, c1991) ; Frances Park, When my Sister was Cleopatra Moon (New York, Talk Miramax Books, Hyperion, 2000) ; Cristina Garcia, Dreaming in Cuban (New York, Knopf, 1992) et The Aguero Sisters (New York, Knopf, 1997) ; Julia Alvarez, How the Garcia Girls Lost their Accents (Chapel Hill, Algonquin Books, 1991).
[82] Bharati Mukerjee, Jasmine (New York, Grove Press, 1989) ; Jhumpa Lahiri, The Interpreter of Maladies (New York, Houghton Mifflin, 1999) ; Anita Desai, Journey to Ithaca (Delhi, Bangalore, Ravi Dayal Publisher; 1996).
[83] Je ne considère pas que le vif débat sur l'identité culturelle, la solidarité ethnique et la culture des diasporas, mené principalement par les littéraires et les spécialistes d'études ethniques ou culturelles, soit un facteur signifiant de l'historiographie de l'immigration.
[84] Candice Bredbenner, A Nationality of Her Own: Women Marriage and the Laws of Citizenship, (Berkeley, University of California Press, 1998) ; Nancy Cott, ' Marriage and Womens Citizenship in the United States, 1830-1935', American Historical Review, 103, (5) ; Sophonisba Breckinridge, Marriage and the Civic Rights of Women, citée n. 7.

[ Retour à l'index de la rubrique ]