NEF - Le Livre 010101 de Marie Lebert - Articles

De l'internet au WWW

paru dans Edition-actu n° 86, 1er décembre 2003

La terminologie liée à l’internet manque vraiment de poésie. Les professionnels du livre stressés utilisent “net” au lieu d’“internet”, pour gagner deux syllabes sur les trois, et le temps précieux qui va avec. Il utilisent aussi “TI”, terme encore moins poétique, si cela est chose possible. Au grand dam de leurs collègues anglophones, qui n’y comprennent plus rien. En effet, dans ce cas précis, il ne s’agit pas du “tea”, à savoir cette délicieuse boisson qu’est le thé. Les TI (technologies de l’information) correspondent à l’anglais IT (information technologies). Ne pas confondre non plus IT avec le héros de Steven Spielberg (non, ce n’est pas lui qui a inventé le web). En français, on utilise davantage TIC ou NTIC. Les TIC (technologies de l’information et de la communication) sont synonymes de NTIC (nouvelles technologies de l’information et de la communication). Le N (pour nouvelles) ne semble pas très utile dans ce cas précis, les TIC ne pouvant guère être anciennes, étant donné le concept qui les sous-tend. Rien à voir avec les tiques et les tics, dont le Dictionnaire universel francophone en ligne se fera un plaisir de vous donner les définitions exactes en un ou deux clics. Les TICE sont les technologies de l’information et de la communication pour l’éducation. Il existe probablement d’autres variantes utilisées par les décideurs politiques et culturels, variantes que nous éluderons prudemment ici pour nous en tenir uniquement aux formules usitées par le grand public.

Prenons l’exemple des NTIC qui, comme on vient de le préciser, est un sigle permettant de faire court pour “nouvelles technologies de l’information et de la communication”. 4 signes au lieu de 59 signes (avec espaces), ce qui représente un réel gain de place (à l’écrit) ou de temps (à l’oral). Les professionnels stressés sont contents. Sans vouloir casser le moral des collègues, nous nous permettrons cependant de faire remarquer qu’il faut souvent développer le dit sigle, vu que plein de gens ne savent pas ce qu’il veut dire, aussi le gain est finalement nul.

Venons-en au réseau, qui est un système permettant la communication de données entre des ordinateurs reliés les uns aux autres. Là, pas de problème particulier, c’est clair, ou à peu près.

Le terme “web” est parfois orthographié “ouaib” par les inconditionnels de la langue française (jusqu’où iront-ils?). Le web est appelé aussi World Wide Web (son nom d’origine), WWW, W3, ou encore Toile par certains francophones. Au fait, avez-vous remarqué que, avec un peu d’imagination, WWW pourrait représenter trois grands oiseaux aux ailes déployées? Le web est le seul continent qui nous reste où on n’ait pas besoin de passeport, de billet d’avion aller-retour et de contrôle serré aux frontières. Pourvu que cela dure.


Liste des articles
Page d'accueil du Livre 010101
Page d'accueil du NEF


© 2003 Marie Lebert