Acad 1694: première page de la lettre G en transcription SGML

Gras ajouté pour la mise en relief des balises. Légende.

<page n="505">
<col n="0">
<omit=image>
<c><lc>G</lc></c>
<col n="1">
<p>
<omit=image>
<lc>G</lc> Lettre consonne, la septiesme de
l'Alphabet. Il est subst. masculin.
<i>Un grand G</i>.
<p>
Devant A, O, & U il se prononce
comme le gamma des Grecs:
Et devant E & I, il se prononce
comme l'j consonne. La difference
de ces deux prononciations se voit dans ce mot,
<i>Gage</i>.
<p>
G avec N forme une prononciation moüillée ou
liquide, comme en ces mots, <i>digne. signal, agneau</i>.
Il en faut excepter quelques mots pris du Grec ou
du Latin, où la prononciation est plus dure & plus
seche; comme en ces mots, <i>Gnostiques, agnition</i>.
<p>
Quand le G est final, & qu'il est suivi immediatement
d'un mot qui commence par une voyelle, il
se prononce ordinairement comme un C. <i>Un sang
aduste. un long hiver</i>.
<p>
En quelques mots il ne se prononce point du tout
à la fin, mesme devant une voyelle, comme en ce
mot, <i>Estang</i>.
<c><lc>GAB</lc></c>
<p>
<list>
<lc>GABATINE</lc>.
</list>
&brace;
<i>Voy</i> <lc>GABER</lc>.
<p>
<lc>GABELLE</lc>. s. f. Impost sur le sel. <i>Ferme des gabelles.
receveur des gabelles. rentes constituées par le
Roy sur les aides & gabelles</i>.
<p>
<i>Gabelle,</i> signifie aussi, Le grenier où l'on vend le
sel, <i>Il faut aller à la gabelle</i>.
<p>
On appelle, <i>Pays de gabelle,</i> Les Provinces où la
gabelle est establie.
<p>
On dit, <i>Frauder la gabelle,</i> pour dire, Faire
quelque fraude pour ne point payer les droits du sel.
<p>
Il se dit aussi, De toutes les fraudes qu'on commet
pour ne pas payer les droits de quelque imposition
que ce soit.
<p>
<sc>Gabeller</sc>. v. a. Faire ressuyer du sel dans les greniers
de la gabelle pendant un temps convenable.
<i>Gabeller du sel</i>.
<p>
<sc>Gabellé</sc>. part.
<p>
<sc>Gabelleur</sc>. s. m. Garde, Archer de la gabelle.
<p>
<sc>Gabellage</sc>. s. m. Le ressuy du sel qui se fait par
un certain espace de temps pendant lequel le sel demeure
dans le grenier.
<p>
<lc>GABER</lc>. v. a. Gausser, moquer. Ce mot est fort
vieux, & ne se dit jamais qu'en raillerie.
<p>
<sc>Gabatine</sc>. s.f. Il ne se dit qu'en cette phrase. <i>Donner
de la gabatine,</i> pour dire, Tromper quelqu'un,
luy en faire accroire. Il ne se dit que dans le stile
familier.
<p>
<lc>GABION</lc>. s. m. Espece de panier haut & large en
forme de tonneau, qu'on remplit de terre, & dont
on se sert pour couvrir des batteries de canon dans
les sieges des places. <i>Faire des gabions. dresser des
gabions. remplir des gabions. pousser des gabions</i>.
<p>
<sc>Gabionner</sc>. v. a. Fermer de gabions. <i>Gabionner
son quartier</i>.
<p>
<sc>Gabionné, [gabionn]ée</sc>. part. pass.
<c><lc>GAD</lc></c>
<p>
<lc>GADOUE</lc>. s. f. Matiere fécale qu'on tire des fosses
<col n="2">
pour la mettre dans des tonneaux & la transporter.
<p>
<sc>Gadouard</sc>. s. m. Celuy qui tire la gadoüe & la
transporte.
<c><lc>GAG</lc></c>
<p>
<lc>GAGE</lc>. s. m. Ce que l'on met entre les mains de
quelqu'un pour seureté d'une dette. <i>Prester sur gages.
mettre des pierreries en gage. retirer un gage, laisser
quelque chose en gage. laisser des gages. prendre
des gages. prendre en gage. vendre des gages. avoir en
gage. estre en gage. laisser pour gage</i>.
<p>
Il ne se dit proprement que des meubles, mais
fig. on le prend pour toutes choses. <i>Ce Prince a donné
une telle Place au Roy pour gage de sa fidelité</i>.
<p>
Il y a un petit jeu où l'on donne des gages. <i>Joüer
au gage touché. qu'ordonnez-vous du gage touché?</i>
<p>
On dit fig. De ceux qui ont esté tuez ou pris en
quelque combat d'où les autres se sont sauvez, qu'<i>Ils
sont demeurez pour les gages</i>.
<p>
On appelloit anciennement, <i>Gage du combat,</i> ou
<i>gage de bataille,</i> Le gantelet, ou quelque sorte d'arme
que l'on jettoit par maniere de défi à celui contre
qui l'on vouloit combattre.
<p>
Il signifie aussi fig. Toute sorte d'asseurance ou de
preuve d'une chose. <i>Quels plus grands gages puis-je
desirer de vostre amitié que ce que vous avez fait pour
moy? ces enfans sont de bons gages, sont des gages
assurez de mon amour</i>.
<p>
Il signifie aussi, Ce que l'on consigne, ou ce
que l'on met en main tierce sur quelque contestation
que deux ou plusieurs personnes ont ensemble
où l'on est convenu que, celuy qui se sera trompé
payera à l'autre une somme ou quelque autre
chose. <i>Mettons des gages entre les mains de quelqu'un.
emporter les gages. donner des gages. garder
les gages. rendre les gages</i>.
<p>
Il signifie aussi, Salaire, Ce que l'on donne aux
serviteurs par an, pour payement de leurs services.
<i>Les gages d'un serviteur, d'une servante. payer
les gages des serviteurs, retenir les gages. gagner de
grands gages. que gagne-t-il de gages? il est aux gages
d'un tel</i>. En ce sens il ne se dit qu'au pluriel.
<p>
<i>Casser aux gages,</i> C'est oster à quelqu'un son employ,
& les appointements qui y sont attachez. <i>Cet
homme-là a esté cassé aux gages</i>.
<p>
On le dit aussi fig. En parlant de quelques autres
sortes de disgraces. <i>Il avoit beaucoup d'accés auprés
du Prince, de ce Ministre, mais depuis quelque temps
il est cassé aux gages</i>.
<p>
On appelle ainsi Le payement ordinaire que le Roy
ordonne par an aux Officiers de sa Maison, aux
Officiers du Parlement, &c. <i>Le grand Chambellan
a tant de gages. recevoir ses gages. saisir les gages. augmentation
de gages. payeur, receveur des gages</i>.
<p>
<sc>Gager</sc>. v. a. Parier, convenir avec quelqu'un avec
qui l'on dispute, que celui des deux qui se sera trompé,
payera à l'autre, une somme ou quelque autre
chose. <i>Je gageray cent escus que cela n'est pas. je gage
que cela est. que voulez vous gager? gage que si,
gage que non,</i> pour dire, Je gage que si, je gage que
non. <i>Je n'aime point à gager. je gage le double contre le
simple. gager une discretion. gager avec quelqu'un,</i>


Légende

<page n="505"> = numéro de page
<col n="0"> = numéro de colonne
<omit=image> = omettre image
<c><lc>G</lc></c> = centrer, large caps (grandes capitales)
<p> = paragraphe
<lc>G</lc> = grandes capitales en début d'alinéa (= vedette)
<i>...</i> = italique
<list>...</list> = liste de formes en renvoi
&brace; = accolade
<sc>Gabeller</sc>. = small caps (petites capitales) en début d'alinéa (= sous-vedette)