Corpus d'analyse H-O
haras
- GDFL Haras se dict aussi pour vn troupeau de beufs & de vaches, Garn. (P s.v.
HARAS)
- FEW HÂRR (16, 173b) sens Ø
harigot
- GDFL Harigot, Rons. / Vn instrument musical de berger. (P s.v. HARIGOT)
- FEW *HARION (16, 168b) note: mfr. arigot
"flûte", harigot (Rons): v. LARIGO (5, 193); LARIGO (5, 193a) mfr. frm. larigot "sorte de flûte, petit
flageolet" (Rons; Angot), arigot (Cotgr 1611; 1708-1771); ERGOT (22, II, 13a) mfr. arigot m. "instrument à
sifflet" (1588; Cotgr 1611), harigot (1625-1635, Gay)
- Gay (2,10a): « HARIGOT. Variété des instruments à sifflet
parmi lesquels se range le flageolet moderne. 1625. Harigot: un instrument musical de berger.
(Nicot.) [+ 1635 Monet] »
heresie, heretique
- GDFL Heresie de Caluin [...] (M, s.v. HERESIE); Ø dB
- GDFL Les Heretiques en abusent distingantz les Ministres des Diacres. (M, dB s.v.
DIACRE)
- FEW HAERESIS (4, 374b) fr. hérésie f.
"doctrine de certains dogmes chrétiens contraires à la foi catholique et
condamnés par l'Eglise" (dp. 1118); HAERETICUS (4, 375a)
seult mfr. frm. hérétique adj. "qui soutient une
hérésie" (dp. 14e s.)
hostelier, hosteler
- GDFL Hostelier, pour celuy qui est logé. Belleau. / Hostelier. Adiect.
Rons. / Hostelier des Muses. Rons. / Vne ame osteliere des Muses, Rons. (P
s.v. HOSTELIER)
- GDFL Hosteler, pour loger. Garnier. (P s.v. HOSTELER)
- Nota: DFL avait déjà « Hosteler vn homme, id est,
le loger. »
- Ronsard 1552 (3.171.11): « l'hosteliere navire »; 1578 (14.139.126):
« grand hostelier des Muses »; 1575 (17.82.391): « une ame
hosteliere des Muses »
- FEW HOSPITALIS (4, 494a) fr. hostelier
"hospitalier" (rare, 13e-Hardy; Pléïade), (4,493b) fr. hosteler
"v.a. loger qn; v.n. loger, demeurer" (Roland-1660)
jambage en architecture
- GDFL Iambage, en terme d'architecture, c'est la façon des iambes d'vne porte.
(M, dB s.v. JAMBAGE)
- Nota: sens de M = "facture, figure, composition des jambes"
- FEW CAMBA (2, I, 114b) mfr. frm. jambe "chacun des
2 poteaux qui soutiennent le linteau d'une porte" (1400-1675), frm. jambage (dp. Est
1538)
jambage en écriture
- GDFL Iambages en escriture ce sont les iambes des lettres ressemblables aux m. &
n. Accommodees à la ressemblance d'vne escriture Armenienne fort abondante en ces
manieres de iambages, Vig. chif. (M, dB s.v. JAMBAGE)
- Vigenere, Chiffres (274): « ON peult [...] vser de iambes distinctes par
nombres [...] accommodees à la ressemblance d'vne escriture Armenienne fort abondante
en ces manieres de iambages. L'alphabet en pourroit estre tel à peu pres, ou pour la
difference des deux lettres iointes ensemble, les vnes sont closes par le dessus comme m,
n; & les autres par le dessous ainsi qu'vn u. »
- FEW CAMBA (2, I, 115a) frm. jambage "trait
perpendiculaire ou légèrement incliné de certaines lettres" (dp.
1680)
insidiation
- GDFL Insidiation. Lizet. (P s.v. INSIDIATION)
- FEW INSIDIARI (4, 712b) mfr. insidiation "action de
dresser des embûches" (1478-Cotgr 1611; Isamb; 1660)
irritemer
- GDFL Irritemer, Epithete de Borée vent de bise, qui irrite & esmeut ou
courrouce la mer. Ronsard. Les Poetes françois composent tous les iours des mots
en ceste façon, tesmoin entre tous le sieur de Bartas. (S 1599 s.v. IRRITEMER) + P, M, dB; note: DFL avait déjà
« Irritemer, Epithete de Borée vent de bise, qui irrite & esmeut ou
courrouce la mer. Ronsard. »
- Ronsard 1552 (4.166.3): « Aquilon [...] Le chassenue & l'ebranlerocher,
L'irritemer »
- FEW IRRITARE (4, 816b) mfr. irritemer adj.
"épithète de la bise" (Rons, d'après Th 1564)
jubbe, juppe
- GDFL Jubbe pour juppe. T. d. H. (P s.v. JUBBE)
- GDFL Iuppes d'or, & d'argent & de pourpre. Vig. Im. (M s.v. JUPPE)
- TdH (F1r): « Icelluy personnage, estoit vestu d'vne Iubbe, ou tunique de
velours violet, à hault de manches, ouuert par les costez brodé à lentour
de fil d'or » + 4 autres occurrences
- cf. Vigenere, Chiffres (310r) : « Ils portent des dolimans ou longues
iuppes, & des cafftans, robbes longues à mettre pardessus, presque conformes
à ceux des Turcs »
- FEW GUBBA (19, 57b) afr. mfr. jupe f. "pourpoint
[...]" (c. 1188-Voult 1613), mfr. jube (1406-1637); juppe, jubbe
Ø
languette
- GDFL Languette de musette. Belleau. / Languette de lut. Belleau. /
Languettes d'vne lyre. Rons. / Languette de charrue autrement (P s.v. LANGUETTE)
- Belleau, Bergerie (32): « Mes doigts sont engourdis, ie pers la
cognoissance D'estouper du flageol l'inegalle ordonnance, Mais la tienne est entiere, & le
ventre en est bon, L'anche, le chalumeau, le soufloir, le bourdon, Ne perdent point le vent, sa
petite languette Comme il te plaist, Francin, fait parler ta musette »
- Ronsard 1555 (1.178.77): « ma Lyre [...] Ses languettes d'or »
- FEW LINGUA (5, 363a) mfr. frm. languette "petite lame
mobile et vibrante placée dans le tuyau à anche d'un instrument" (dp. Cotgr
1611); Ø en parlant d'un instrument à cordes, d'une charrue
lanterne
- GDFL Lanterne en architecture, Tholus vitruu. (M, dB s.v. LANTERNE)
- Vitruve-Martin 1547: « le Thole (c'estadire Pinnacle ou Lanterne) »
(Li. 7, intro.), « Thole est la clef ou piece du mylieu en quoy s'assemblent toutes les
courbes d'vne voulte, & la antiquement se souloient pendre les dons qui estoient faictz a un
Dieu en quelque temple, aucunesfois aussi on le prend en bastimens pour vn pinacle, tabernacle,
ou lanterne. » (Glossaire)
- FEW LANTERNA (5, 166a) frm. lanterne "cage garnie de
fenêtres et placée au-dessus d'un édifice pour en éclairer
l'intérieur par en haut" (dp. Cotgr 1611)
larmeux
- GDFL Larmeux. Rons. & Garnier. (P s.v. LARMEUX)
- GDFL Larmeux, Rons. (M, dB s.v. LARMEUX)
- Ronsard 1553 (5.244.7): « larmeuse Déesse »
- FEW LACRIMA (5, 119b) afr. mfr. larmeus
"accompagné de larmes; rempli de larmes" (14e s.-1660); larmeux seult
frm. "en forme de larmes" (1867-1931)
lettre grise, - versale, - capitale, - italique, - romaine, -
françoise
- GDFL Lettre grise, versale, capitale, italique, romaine, françoise. (M, dB s.v.
LETTRE)
- Cf. Vigenere, Chiffres: lettre capitale, lettre italique, lettre
romaine
- FEW *GRÎS (16, 80b) mfr. frm. lettres grises
"gravées, contenant des parties vides qui les font paraître grises" (dp.
1556); CAPITALIS (2, I, 254a) frm. lettre capitale
"majuscule" (dp. Cotgr 1611); ITALIA (4, 823a) mfr. lettres
ytalliques "lettres typographiques inclinées de gauche à droite, comme
l'écriture" (Lemaire), frm. lettres italiques (dp. 1680); ROMANUS (10, 457b) frm. romain m. "caractère
d'imprimerie rond et droit, en usage en France depuis le XVIe s." (1592; dp. Fur 1690, s.v.
italique), caractère romain (dp. 1723); lettre versale, lettre
françoise Ø
lettrine
- GDFL Lettrines ou petites lettres superieures, qui se rapportent aux additions de la
marge. Impri. (M, dB s.v. LETTRINES)
- FEW LITTERA (5, 379b) frm. lettrine f. "petite lettre qui
se met au-dessus ou à côté d'un mot, pour renvoyer le lecteur à des
notes placées soit à la marge, soit en bas des pages" (Stoer 1625-1931)
licentié
- GDFL Licentié, Designatus doctor, Mellodidascalus. B. * Licentié
en theologie, en Droict Licentiatus. Il estoit le premier de nostre Licence, Il m'a,
licencié, id est, congedié. (M, dB s.v. LICENTIÉ)
- FEW LICERE (5, 310b) mfr. frm. licence "grade
universitaire et examen pour l'obtenir" (dp. 1534), fr. licencié "celui qui
a pris le grade universitaire de la licence" (dp. 1349); licentié Ø
lilial
- GDFL Lilial, la fleur liliale, pour la fleur de Lis. Bellay. (P s.v. LILIAL)
- FEW LILIUM (5, 336b) mfr. lilial adj. "de lis, de la
blancheur du lis" (env. 1490-1580)
liquant
- GDFL Liquant, Source racine & siege de toute humidité liquante, comme
parlent les philosophes spagiriques. (M, dB s.v. LIQUANT)
- Vigenere, Chiffres: « le sel estant designé par Aleph,
source, racine, & siege de toute humidité liquante, comme parlent les philosophes
Spagyriques » (170); « le sel consiste du feu, terre, & eau ioints
ensemble; la mordication d'iceluy prouenant du feu y enclos; sa consistance & solidité,
de la terre; & sa liquabilité de l'eau; car il se fond ny plus ny moins que le
metal. » (171)
- FEW liquant Ø s.v. LIQUARE (5, 370b); cf. mfr.
liquabilité f. "état de ce qui peut se réduire en liquide"
(1587, Vigenère Traicté des Chiffres 171 v°, Delboulle; Cotgr 1611))
loure
- GDFL Loure instrument musical de berger. Rons. (P s.v. LOURE)
- GDFL Loure vne sorte de pipeau. (M, dB s.v. LOURE)
- Ronsard 1559 (10.54.89): « j'ay bien perdu ma loure »; (10.55.93):
« & de la loure mienne Tousjours sonne depuis »
- FEW LURA (5, 465a) mfr. frm. loure "grande
musette" (16e s.-17e s.)
marreine, marrine
- GDFL Marreine, pour marrine. Rons. & Belleau. (P s.v. MARRINE)
- GDFL Parreins & Marreines. Patrimi & Matrimae. (M s.v. PARRINS)
- Ronsard 1553 (5.32.57): marraine; 1556 (7.268.2): mareine
- FEW MATRINA (6, I, 499b-500a) fr. marrine f.
"marraine" (env. 1200-1637), afr. marrene "personne qui assiste le
baptême d'une personne âgée ou qui tient un enfant sur les fonts
baptismaux" (Roland; 1392), mfr. frm. marreine (1636-1787)
materas
- GDFL Materas fiole ayant le col fort long, dont se seruent les Alkimistes, & essayeurs
de monnoyes. (M, dB s.v. MATERAS)
- Vigenere, Chiffres (123): « les douze regimes de l'art; la calcination,
dissolution, digestion, distillation, congellation, sublimation, separation, fixation, fermentation,
inceration, multiplication, & proiection. [...] les cinq instrumens esquels tout cela s'effectue
& met en practique; la terrine assauoir ou escuelle, auec l'eau, les cendres, ou sable, selon les
degrez de feu qu'on y veult donner; l'alembich; la cornue; & le mattras ou
recipient. »
- FEW MATARIS (6, I, 463b) mfr. materas "cornue, vase
de terre, à long col et courbe, pour distiller l'eau de départ dans le récipient,
ou bouteille ronde" (1579; Paré)
mitouiner, mitouin
- GDFL Mitouiner, pour eniauler. Belleau. / Mitouins. Rons. & Belleau. (P
s.v. MITOUINER)
- Ronsard 1565 (13.152.34): « Ministres [...] Plus mitouins aujourd'huy que ne sont
Nos mandians »
- FEW MIT- (6, II, 175b) mfr. mitouiner v.a. "flatter,
séduire" (Belleau), mitouin "hypocrite" (Belleau-1618; 1660)
mobiliaire
- GDFL Vne cause mobiliaire & pure personnelle. Liset. (P s.v. MOBILIAIRE)
- GDFL Semblables biens mobiliaires, id est, meubles, Vig. chalc. (M, s.v. MOBILIAIRE); Ø dB
- FEW MOBILIS (6, III, 3a-b) fr. dette, impôt, etc.
mobiliaire adj. "qui concerne les biens meubles" (env. 1388-DG), question
mobilliare (norm. 1483), succession, etc. mobiliaire "qui consiste en biens
meubles" (1507-DG); biens mobiliaires, cause mobiliaire Ø
moineau
- GDFL Moineaux, vieux mot de fortification. (M, dB s.v. MOINEAU)
- FEW MONACHUS (6, III, 68b) mfr. moineau "tourelle qui
sert à la défense des places fortes; bastion plat bâti au milieu d'une
courtine" (1519-D'Aubigné; 'vieux' dp. Stoer 1625)
montagnier
- GDFL Montagnier, adiect. de montagne, Rons. & Belleau. (P s.v. MONTAGNIER)
- Ronsard 1560 (10.265.2): « le pin montaignier »
- FEW MONTANUS (6, III, 105a) mfr. montaignier "qui
croît dans les montagnes" (Rons), dieu montagner "dieu des
montagnes" (Belleau) + autres attest. de
monta(i)gnier/montaigner adj.
mourable
- GDFL Mourable, moribunda. Rons. & Garn. (P s.v. MOURABLE); nota: DFL avait déjà
« Mourable [...] Moribundus. »
- Ronsard 1555 (6.180.80): « Inon [...] mourable »
- FEW MORI (6, III, 133b) mfr. mourable adj. "mortel, qui
se meurt" (15e s.-Stoer 1625)
nopcier, nopcierement
- GDFL Nopcier. Rons. / Nopcierement. Garn. (P s.v. NOPCIER)
- Ronsard 1564 (12.134.171): « La nopciere Junon »
- FEW NUPTIAE (7, 244a) mfr. frm. nocier adj. "qui
préside aux noces (des divinités antiques)" (Rons-Scarr), mfr.
nopcièrement adv. "par voie de mariage" (1574, Garnier Cornelie 293;
Cotgr 1611); nopcier Ø
obedience
- GDFL Obedience, voeu de religion. (P s.v. OBEDIENCE)
- FEW OBOEDIRE (7, 277b) afr. obedience f.
"obéissance au supérieur, en parlant des religieux" (1155-1260), mfr.
frm. obédience (16e s.-1878)
olivette, nostre dame
- GDFL Oliuette, fleur communement appellee nostre dame, nommee oliuette par Bellay de
sa mie oliue. Rons. (P s.v. OLIVETTE)
- Ronsard 1560 (10.221.170): « Et de la blanche fleur qu'on appelle Olivette, A qui
Bellot donna & la vie & la nom »
- FEW olivette Ø s.v. OLIVA; DOMINA (3, 126b) lang. herbe nostre-dame "salvia sclarea"
(de Serres), mfr. frm. rose de Notre Dame "pivoine" (16e s.-17e s.), frm.
"sorte de narcisse" (Trévoux), mfr. filasse de Nostre Dame
"filandres" (Cotgr 1611)
orager
- GDFL Orager, pour foudroyer. Garn. (P s.v. ORAGER)
- GDFL Orager, verbe. Bartas. (M, dB s.v. ORAGER)
- FEW AURA (1, 177a) afr. orager "éclater, en
parlant d'une tempête; gronder"; + note: mfr. "lancer comme un orage" (D'Aubigné)