Figure 1b: Construction thématique idiotextuelle
Roch Carrier, Le Poisson rouge (1967): la dénomination du mari de la mère de la narratrice
Choix de phrases clés

1. Mon père et moi, ce soir, recevons à la maison ma mère et son mari. (para 1)

2. Cela me changera des sundaes «Château Champlain» et j'aurai l'honneur et le très très (c'est un superlatif) vif plaisir de rencontrer le mari de ma mère, homme très distingué, mon père m'en a prévenue, professeur de grec ancien, polyglotte. (para 32, phrase 7)

3. Au collège, nous avons un professeur de grec: une demoiselle à tête de poisson rouge. (32.8)

4. Un professeur de grec doit ressembler à un autre professeur de grec. (32.9)

5. Malgré ses torts, ma mère méritait plus qu'un poisson rouge! (32.10)

6. Le dîner se passera comme dans l'arène, mais avec politesse: d'un côté le faux grec à tête de poisson rouge, en face de lui, mon père. (33.4)

7. Le poisson rouge grec ne m'attendrira pas. (33.6)

8. -- Chérie, voici Franz. (39)

9. -- Franz, c'est un nom allemand? (41)

10. -- Je n'aime pas les nazis. (44)

11. Seul, l'Allemand reste de marbre, comme un vrai nazi: (49.2)

12. Ce nazi parle comme une araignée fait sa toile. (66.1)

13. C'est bon, un homme qui vous tient par la taille, même un nazi. (80.4)

14. Franz est irrésistible. (81.2)

15. -- Le plus gros saumon, poursuit Franz qui tient à son idée comme un vrai nazi, se trouve dans les oeuvres de Rabelais [...] (134.1)

16. Pauvre papa... Pauvre nazi... (155.3)

17. Franz, le nazi, me surveille dans son rétroviseur. (189.1)

18. -- Elle est adorable, répète Franz. (199.1)

19. Il est beau Franz. (200.2)

20. J'appelle. [...] -- Franz! -- Papa! Franz! (205, 206)

21. Franz nage un crawl parfait. (207.10)

22. Franz me reprend, le menton dans son bras replié. (209.13)

23. -- Oh! Franz! (210)