Petite grammaire toponymique pratique et canadocentrique
ou
Grammaire des noms de lieux

PaysProvinces et territoiresVilles

Nota: 1) Un toponyme est un nom de lieu.
2) Un gentilé est un nom ou un adjectif utilisé soit pour désigner un habitant d'un lieu, soit pour caractériser un lieu. Lorsque le gentilé est un nom (nom d'habitant), on l'écrit avec une lettre initiale majuscule : un Canadien, une Canadienne. Lorsque le gentilé fonctionne comme adjectif, on l'écrit avec une lettre initiale minuscule : c'est une auteure canadienne, le gouvernement canadien.

Sources : Dictionnaire du français plus, Dictionnaire québécois d'aujourd'hui, le Web, pages canadiennes du Web

Pays

Nom de pays Destination ou situation Provenance Gentilé
Le Canada Je vais/suis au Canada Je viens du Canada canadien, canadienne
Les États-Unis Je vais/suis aux États-Unis Je viens des États-Unis américain, américaine
Le Mexique Je vais/suis au Mexique Je viens du Mexique mexicain, mexicaine
La France Je vais/suis en France Je viens de France français, française
La Belgique Je vais/suis en Belgique Je viens de Belgique belge
La Suisse Je vais/suis en Suisse Je viens de Suisse suisse
La Tunisie Je vais/suis en Tnnisie Je viens de Tunisie tunisien, tunisienne
Le Maroc Je vais/suis au Maroc Je viens du Maroc marocain, marocaine
Le Sénégal Je vais/suis au Sénégal Je viens du Sénégal sénégalais, sénégalaise
La Côte d'Ivoire Je vais/suis en Côte d'Ivoire Je viens de Côte d'Ivoire ivoirien, ivoirienne
La Guadeloupe Je vais/suis en Guadeloupe Je viens de Guadeloupe guadeloupéen, guadeloupéenne
La Martinique Je vais/suis en Martinique Je viens de Martinique martiniquais, martiniquaise
...
Règles générales: 1) Le nom de pays comporte un article défini ; 2) les noms masculins = au, du; les noms féminins = en, de.

Provinces et territoires

Nom de province ou territoire Destination ou situation Provenance Gentilé
L'Ontario Je vais/suis en Ontario Je viens d'Ontario ontarien, ontarienne
Le Québec Je vais/suis au Québec Je viens du Québec québécois, québécoise
La Nouvelle-Écosse Je vais/suis en Nouvelle-Écosse Je viens de Nouvelle-Écosse néo-écossais, néo-écossaise
Le Nouveau-Brunswick Je vais/suis au Nouveau-Brunswick Je viens du Nouveau-Brunswick néo-brunswickois, néo-brunswickoise
L'Île-du-Prince-Édouard Je vais/suis à l'Île-du-Prince-Édouard Je viens de l'Île-du-Prince-Édouard prince-édouardien, prince-édouardienne
Terre-Neuve-et-Labrador Je vais/suis à Terre-Neuve Je viens de Terre-Neuve terre-neuvien, terre-neuvienne
Le Manitoba Je vais/suis au Manitoba Je viens du Manitoba manitobain, manitobaine
La Saskatchewan Je vais/suis en Saskatchewan Je viens de Saskatchewan saskatchewanais, saskatchewanaise
L'Alberta Je vais/suis en Alberta Je viens d'Alberta albertain, albertaine
La Colombie-Britannique Je vais/suis en Colombie-Britannique Je viens de Colombie-Britannique britanno-colombien, britanno-colombienne
Les Territoires du Nord-Ouest Je vais/suis dans les Territoires du Nord-Ouest Je viens des Territoires du Nord-Ouest territorien, territorienne
Le Yukon Je vais/suis au Yukon Je viens du Yukon yukonais, yukonaise
Le Nunavut Je vais/suis au Nunavut Je viens du Nunavut ?
Nota : Ne pas confondre le Québec (province) et Québec (ville).

Villes

Nom de ville Destination ou situation Provenance Gentilé
Toronto Je vais/suis à Toronto Je viens de Toronto torontois, torontoise
Montréal Je vais/suis à Montréal Je viens de Montréal montréalais, montréalaise
Québec Je vais/suis à Québec Je viens de Québec québécois, québécoise
(selon le DF+ on dit plutôt de Québec)
Trois-Rivières Je vais/suis à Trois-Rivières Je viens de Trois-Rivières trifluvien, trifluvienne *
Vancouver Je vais/suis à Vancouver Je viens de Vancouver vancouvérois, vancouvéroise
Le Havre Je vais/suis au Havre Je viens du Havre havrais, havraise
...
Nota : Ne pas confondre le Québec (province) et Québec (ville).

* Cf. Martin Francoeur, "Je redeviens Trifluvien" (L'Express de Toronto, 8-14 janvier 2002)


RW, mai 2003