|Lexicologie du français de la Renaissance Computing in the Humanities Working Papers Online articles SIEHLDA Computerization of the Dictionnaire de l'Académie française FreBase RenDico EDICTA RenTexte Dictionnaires français anciens Lexperimenta DictA Langue du XIXe siècle La Foire des études françaises de l'an 2000 Galerie Nef LexoTor Le Net des Études françaises|
|[N.B. Web sites (cumulative) given in order of first appearance. All of these sites are also on mirror sites: the CH Working Papers in British Columbia, all the rest on Translatio in France.]|
Studies of Renaissance vocabulary, mainly in articles, and in particular two analytical databases on nautical and botanical terms:
1.1. Vocabulaire de la marine à la Renaissance: www.chass.utoronto.ca/~wulfric/marine/ translatio.ens.fr/rw/marine/
1.2. Vocabulaire de la botanique à la Renaissance: terminologie des végétaux chez Estienne et Nicot: www.chass.utoronto.ca/~wulfric/vegetaux/ translatio.ens.fr/rw/vegetaux/
CH Working Papers (or Computing in the Humanities
Working Papers), edited by W. McCarty, W. Winder and R. Wooldridge, are an interdisciplinary series of refereed
publications on computer-assisted research. They are a
vehicle for an intermediary stage at which questions of
computer methodology in relation to the corpus at hand are
of interest to the scholar before the computer disappears into
CHWP includes the following categories of publication: articles appearing for the first time; postprints, articles that were originally published in print form; preprints, articles that have been accepted for publication by print journals and that will either be withdrawn when published in print or become postprints; essays on the epistemology and sociology of computer-assisted research relevant to computing in the humanities; non-refereed experimental papers that exploit those properties of the electronic medium that are significantly different from the properties of print.
Each article is accompanied by an abstract in both English and French.
3.1. Articles concerned with early dictionaries. www.chass.utoronto.ca/~wulfric/articles/
3.2. Articles on computer-assisted textual analysis. www.chass.utoronto.ca/~wulfric/articles2/
SIEHLDA is an association for the advancement of research concerned with the historical, linguistic and semiotic analysis of early dictionaries. Its objectives are:
The InfoDAF project is international in scope, with teams in Lyon (dir. Isabelle Leroy-Turcan), Nancy (Bernard Cerquiglini), Urbana-Champaign & Chicago (Douglas Kibbee and Mark Olsen), Clermont-Ferrand (Jacques-Philippe Saint-Gérand) and Toronto (Russon Wooldridge). The overall scientific direction is in the hands of I. Leroy-Turcan and the technical direction in those of R. Wooldridge, with the participation of the International Association for the Historical and Linguistic Study of Early Dictionaries (SIEHLDA). Four of the eight complete editions have been captured: the first (1694), fifth (1798) and sixth (1835) under the direction of the Chicago team, the eighth (1932-5) under that of the Nancy team. The first and sixth have been further refined in Toronto. A hypertextual version of a Sample Database, with linked textual and critical databases, has been published online in Toronto; the sample database is accessible on the World Wide Web in order both to make it available to the public and to invite the criticisms of members of the research community so that the project teams may better prepare the global database.
FreBase is a site containing texts used in research or courses of the Department of French at the University of Toronto. These texts are accessible in the form of databases searchable by means of the program TACTweb. Texts presently online include: Georges Simenon's novel Le Chien jaune, the Dictionnaire de l'Académie française Sample Database and interactive databases of two complete editions, six short stories by Guy de Maupassant, and also the complete works of Maupassant, a newspaper corpus, Voltaire's Candide, texts by Lamartine and Nodier, the theatrical works of Corneille, Molière, Racine, Marivaux and Beaumarchais, a sample database of various early dictionaires from the 16th to early 20th century, J. Martin's 1547 translation of Vitruvius' De re architectura, a 1551 royal entry into Rouen, Du Fouilloux' Venerie, two works by Vigenere, a translation by Amyot (see RenTexte), works by Deimier and Scève, interactive databases of five of Estienne's and Nicot's dictionaries (see RenDico), several dozen dictionary texts and language treatises of the 19th century.
This site contains various full-length studies and interactive databases of the most important dictionaries of the French Renaissance : Robert Estienne's Thesaurus linguae latinae (1531, 1536), Dictionarium latinogallicum (1538, 1546, 1552) and Dictionaire françois-latin (1539, 1549, 1564, 1573), Jean Nicot's Thresor de la langue françoyse (1606), and the Grand dictionaire françois-latin (1593-1628).
The goals of EDICTA, founded in 1997 and directed by I. Lancashire, B. Merrilees and R. Wooldridge, are:
9.1. Vitruvius, De architectura (since December 1996) www.chass.utoronto.ca/~wulfric/vitruve/
This site contains the text, studies and a searchable database of Jean Martin's French translation (1547) of Vitruvius' treatise on architecture (1st century B.C.).
9.2. Le « Triomphe de Henry » (1551) (since August 1998) www.chass.utoronto.ca/~wulfric/rentexte/tdh,
Text, engravings, searchable data bases and studies of a triumphal entry of Henri II into Rouen in 1550.
9.3. Jaques du Fouilloux, La Venerie (1561) (since August 1998) www.chass.utoronto.ca/~wulfric/rentexte/fouillou
Text, engravings, searchable data bases and studies of Du Fouilloux' treatise on hunting.
9.4. Blaise de Vigenere, Le Traicté des chiffres (1586) & L'Histoire de Chalcondyle (1577) (since July 2000) www.chass.utoronto.ca/~wulfric/rentexte/vigenere/
Bibliographical notices, study, TACTweb textbases, word lists, text of the Traicté.
9.5. Les Œuvres morales et meslees de Plutarque, trad. Jaques Amyot (1587) (since July 2000) www.chass.utoronto.ca/~wulfric/rentexte/amyot/
Bibliographical notice, text, study, TACTweb textbase, word lists.
A critical comparative database of Estienne 1539 & 1549, Thierry 1564, Nicot-Dupuys 1573, Stoer 1593, 1599 & 1903, Nicot 1606, Marquis 1609, Voultier 1612, Richelet 1680, Furetière 1690, the eight complete editions of the Dictionnaire de l'Académie française (1694-1935), Trévoux 1721 & 1771, Richelet portatif 1784, Féraud 1787. Original Nicot-Académie-Féraud site created by R. Wooldridge and P. Caron (U. de Limoges), with partial mirror site at the Université de Limoges. The present site comprises two main components: dictionary prefaces in text, image and interactive database modes; sample articles in text, image and database modes.
Student papers worthy of a wider audience than the course instructor. These are projects undertaken in courses taken by undergraduate and graduate students. The students submitted the papers as part of the course requirements, then, under my direction, revised them for publication on the Web, learning Web technology along the way.
The principal forum for information on projects on the computerization of early French dictionaries. DictA held a workshop on early dictionaries in Limoges in November 1998 (see the workshop web site at www.chass.utoronto.ca/~wulfric/DictA/DictA1998/).
Web site on 19th-century French language; author Jacques-Philippe Saint-Gérand, webmaster R. Wooldridge.
Exhibition of the multiple facets of the presence on the Internet of French Studies at the University of Toronto and their links with the francophone world.
An online gallery of permanent and special collections of artefacts web sites, data bases, texts, studies, paintings, music created or assembled by members of the Department of French of the University of Toronto or in collaboration with scholars elsewhere.
An interactive database of the collections of the online Bibliothèque électronique de Lisieux, including literary, documentary, local and bibliographical texts, and texts of literary criticism. In collaboration with the chief librarian of the municipal library of Lisieux and webmaster of the electronic library, Oliver Bogros.
A selective net and an international web of items in the field of French Studies: the critical examination of on-line ressources, with analytical models; interactive textual databases; the Web as a corpus of linguistic usages; an exhibition gallery; conference proceedings; et cetera.
Russon Wooldridge, Toronto, 6 November 1997.
Updated November 1998, September 1999, April 2000, May 2000, October 2000, December 2000, April 2002, July 2002, September 2002, December 2003, October 2004.