Bibliography

A. Modern publications

1. Lexicography

  • Baldinger 1982 = Kurt Baldinger, "Estienne 1531 et son importance pour l'histoire du vocabulaire français" in La lexicographie française du XVIe au XVIIIe siècles, Wolfenbüttel: Herzog August Bibliothek, 1982, 9-20
  • Barham 1843 = Francis Barham, The Life and Times of John Reuchlin or Capnion, the Father of the German Reformation, London: Darton, 1843
  • Bertini 1981 = Ferruccio Bertini, "La tradizione lessicografica latina fra Tardo Antico e Alto Medioevo" in La cultura in Italia fra Tardo Antico e Alto Medioevo, Rome 1981, Volume I, 397-409
  • Bischoff 1981 = Bernhard Bischoff, "A propos des gloses de Reichenau. Entre latin et français", in Y. Lefebvre (ed.) La lexicographie du latin médiéval et ses rapports avec les recherches actuelles sur la civilisation du Moyen Age, Paris: CNRS, 1981, 46-59
  • Bishop 1978 = T.A.M. Bishop, "The prototype of Liber glossarum" in M.B. Parkes and A.G. Watson (eds.) Medieval Scribes, Manuscripts and Libraries. Essays presented to N.R. Ker, London: Scolar Press, 1978, 69-86
  • Brandon 1904 = Edgar Ewing Brandon, Robert Estienne et le dictionnaire français au XVIe siècle, Baltimore: Furst, 1904; Geneva: Slatkine Reprints, 1967
  • Bray 1986 = Laurent Bray, César-Pierre Richelet (1626-1698), Biographie et oeuvre lexicographique, Tübingen: Niemeyer, 1986
  • Bray 1989a = Laurent Bray, "Consultabilité et lisibilité du dictionnaire: aspects formels" in Wörterbücher, Dictionaries, Dictionnaires, Berlin-New York, 1989, 135-146
  • Bray 1989b = Laurent Bray, "La lexicographie française des origines à Littré" in Wörterbücher, Dictionaries, Dictionnaires, Berlin-New York, 1989, 1788-1818
  • Brehaut 1912 = Ernest Brehaut, An Encyclopedist of the Dark Ages. Isidore of Seville, New York: Burt Franklin, 1912
  • Buridant 1986 = Claude Buridant, "Lexicographie et glossographie médiévales. Esquisse de bilan et perspectives de recherche." in La lexicographie au Moyen Age, coordonné par Claude Buridant, Lexique 4, Lille: Presses Universitaires, 1986, 9-46
  • CGL = Corpus Glossariorum Latinorum a Gustavo Loewe inchoatum, auspiciis Academiae Litterarum Saxonicae composuit recensuit edidit Georgius Goetz, 7 vol., Leipzig 1888-1923
  • Chassant 1877 = A.A.L. Chassant, Petit vocabulaire latin-français du XIIIe siècle, extrait d'un manuscrit de la Bibliothèque d'Évreux, Paris 1857, reprint 1877
  • Collignon-Glatigny 1978 = Lucien Collignon et Michel Glatigny, Les Dictionnaires: initiation à la lexicographie, Paris: CEDIC, 1978
  • Collison 1982 = Robert L. Collison, A History of Foreign-Language Dictionaries, London: André Deutsch, 1982
  • Daly 1966 = Lloyd W. Daly, "Guillelmus Brito and his works", The University of Pennsylvania Library Chronicle 32, 1966, 1-17
  • Daly-Daly 1964 = Lloyd W. Daly and Bernardine A. Daly, "Some Techniques in Mediaeval Latin Lexicography", Speculum: A Journal of Mediaeval Studies 39/2, 1964, 229-239
  • Daly-Daly 1975 = Lloyd W. Daly and Bernardine A. Daly (eds.), Summa Britonis sive Guillelmi Britonis Expositiones Vocabulorum Biblie, 2 vol., Padua, 1975
  • de Angelis 1977 = Victoria de Angelis, Papiae Elementarium, Littera A, Recensuit V. de Angelis, 3 vol., Milan: Cisalpino Goliardica, 1977-1980
  • Delisle 1894 = Léopold Delisle, "Alexandre de Villedieu et Guillaume Le Moine, de Villedieu", Bibliothèque de l'École des Chartes 55, 1894, 488-504
  • de Tollenaere 1961 = F. de Tollenaere, "Lexicographie alphabétique ou idéologique", Cahiers de Lexicologie 2, 1961, 19-29
  • Delisle 1869 = Léopold Delisle, "Note sur un manuscrit de Tours renfermant des gloses françaises du XIIe siècle", Bibliothèque de l'École des Chartes 70, 1869, 320-333
  • Della Casa 1981 = Adriana Della Casa, "Les glossaires et les traités de grammaire du Moyen Age" in Y. Lefebvre (ed.) La lexicographie du latin médiéval et ses rapports avec les recherches actuelles sur la civilisation du Moyen Age, Paris: CNRS, 1981, 36-46
  • Dubois-Dubois 1971 = Jean Dubois et Claude Dubois, Introduction à la lexicographie: le dictionnaire, Paris: Larousse, 1971
  • Escallier 1851 = E... A... E..., Remarques sur le patois suivies du vocabulaire latin-français de Guillaume Briton (XIVe siècle), Douai, 1851
  • Escallier 1856 = E.-A. Escallier, Remarques sur le patois suivies d'un vocabulaire latin-français inédit du XIVe siècle avec gloses et notes explicatives pour servir à l'histoire des mots de la langue française, Douai, 1856
  • Ewert 1934 = Alfred Ewert, "A Fourteenth-Century Latin-French Nominale", Medium AEvum III, 1934, 13-18
  • Ewert 1957 = Alfred Ewert, "The Glasgow Latin-French Glossary", Medium AEvum XXV, 1957, 154-163
  • Fontaine 1981 = J. Fontaine, "Aux sources de la lexicographie médiévale: Isidore de Séville, médiateur de l'étymologie antique" in Y. Lefebvre (ed.) La lexicographie du latin médiéval et ses rapports avec les recherches actuelles sur la civilisation du Moyen Age, Paris: CNRS, 1981, 97-103
  • GL = Glossaria latina iussu Academiae Britannicae edita, W.M. Lindsay, J.F. Mountford et al (eds.), 4 vol., Paris, 1926-1931
  • Green 1996 = Jonathon Green, Chasing the Sun. Dictionary Makers and the Dictionaries They Made, New York: Henry Holt and Co., 1996
  • Grondeux 1994 = Anne Grondeux, "Une méthode lexicographique au début du XIVe siècle: le glossaire latin du ms. Montpellier, Faculté de Médecine, H236", in I. Lancashire and T.R. Wooldridge (eds.) Early Dictionary Databases, CCH Working Papers 4, Toronto 1994, 41-48
  • Grubmüller 1967 = Klaus Grubmüller, Vocabularius Ex quo: Untersuchungen zu lateinisch-deutschen Vokabularen des Spätmittelalters, Munich, 1967
  • Grubmüller-Schnell 1988 = K. Grubmüller, B. Schnell, H.-J. Stahl, E. Auer, R. Pawis (eds.) 'Vocabularius Ex quo'. Uberlieferungsgeschichtliche Ausgabe, 5 vol., Tübingen, 1988-89
  • Hasenohr 1984 = Geneviève Hasenohr, "Note sur un lexique technique monolingue", Romania 105, 1984, 114-129
  • Hauréau 1885 = Barthélemy Hauréau, "Additions et corrections" in Histoire littéraire de la France, Tome XXIX, Paris, 1885
  • Hessels 1910 = J.H. Hessels, "Gloss, Glossary" in Encyclopedia Britannica, 11th edition, 1910, 124-128
  • Holmér 1964 = Gustaf Holmér, "Fragment d'un glossaire latin-ancien français", Vox Romanica 23, 1964, 85-103
  • Holtz 1996 = Louis Holtz, "Glossaires et grammaire dans l'antiquité", in J. Hamesse (ed.) Les manuscrits des lexiques et glossaires de l-antiquité tardive à la fin du Moyen Âge, Textes et Études du Moyen Âge 4, Louvain-la-Neuve, 1996, 1-21
  • Hunt, R.W. 1968 = R.W. Hunt, "The 'lost' Preface to the Liber derivationum of Osbern of Gloucester", Mediaeval and Renaissance Studies 4, 1968, 267-282
  • Hunt, T. 1979a = Tony Hunt, "Les gloses en langue vulgaire dans les MSS de l'Unum omnium de Jean de Garlande", Revue de linguistique romane 43, 1979, 162-178
  • Hunt, T. 1979b = Tony Hunt, "Les gloses en langue vulgaire dans les MSS du De nominibus utensilium d'Alexandre Nequam", Revue de linguistique romane 43, 1979, 235-262
  • Hunt, T. 1979c = Tony Hunt, "Vernacular glosses in medieval manuscripts", Cultura neo-latina 39, 1979, 9-37
  • Hunt, T. 1980 = Tony Hunt, "The Anglo-Norman Vocabularies in MS Oxford, Bodleian Library, Douce 88", Medium AEvum 49, 1980, 5-25
  • Hunt, T. 1989a = Tony Hunt, Plant Names of Medieval England, Cambridge: Brewer, 1989
  • Hunt, T. 1989b = Tony Hunt, "The trilingual glossary in MS London, BL Sloane 146, ff. 69v-72r", English Studies 70/4, 2989, 289-310
  • Keller 1987 = Hans-Erich Keller, "Neglected Old French lexicographical resources", Dictionaries 9, 1987, 110-123
  • Keil = Heinrich Keil, Grammatici latini, 8 vol. 1855-1870, reprint Hildesheim: Olms 1961
  • Kent 1938 = Roland G. Kent, Marcus Terentius Varro. On the Latin language, London: Heinneman 1938
  • Kibbee 1985 = Douglas A. Kibbee, "Progress in bilingual lexicography during the Renaissance", Dictionaries 7, 1985, 21-31
  • Kibbee 1986 = Douglas A. Kibbee, "The humanist period in Renaissance bilingual lexicography" in R.R.K. Hartman (ed.) The History of Lexicography, Studies in the History of the Language Sciences, Volume 40, Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins, 1986, 137-146
  • Klein 1968 = Hans-Wilhelm Klein (ed.), Die Reichenauer Glossen, Teil 1: Einleitung, Text, vollständiger Index und Konkordanzen, Munich 1968
  • Krömer 1990 = Dietfried Krömer, "Lateinische Lexikographie", in Wörterbücher, Dictionaries, Dictionnaires, Berlin-New York: 1990, 1713-1722
  • Labhardt 1936 = André Labhardt, Contributions à la critique et l'explication des gloses de Reichenau, Neuchâtel, 1936
  • Lépinette 1992 = Brigitte Lépinette, "La postériorité lexicographique de Nebrija: les Vocabularius Nebrissensis latin-français (1511-1541)", Historiographia Linguistica XIX.2/3, 1992, 227-260
  • Lindemann 1985 = Margarete Lindemann, "Le Vocabularius Nebrissensis latin-français et les débuts de la lexicographie française" in A. Dees (ed.) Actes du IVe colloque international sur le Moyen Français, Amsterdam: Rodopi, 1985, 55-86
  • Lindemann 1994 = Margarete Lindemann, Die französischen Wörterbücher von den Anfängen bis 1600, Lexicographica Series Maior 54, Tübingen: Niemeyer, 1994
  • Lindsay 1903 = Wallace Martin Lindsay (ed.), Nonii Marcelli de compendiosa doctrina libros XX onionsianis copiis usus edidit Wallace M. Lindsay, 3 vol., Leipzig 1903; reprint Hildesheim: Georg Olms 1964
  • Lindsay 1911 = Wallace Martin Lindsay (ed.), Isidori Hispalensis Episcopi Etymologiarum sive Originum libri XX, 2 vol., Oxford 1911; reprint Oxford: Clarendon University Press 1957, 1962
  • Lindsay 1917 = Wallace Martin Lindsay, "The Abstrusa Glossary and the Liber Glossarum", The Classical Quarterly 11, 1917, 119-131
  • Littré 1852 = Émile Littré, "Glossaires" in Histoire littéraire de France, Tome XXII, 1852, 1-38
  • Loewe 1876 = Gustav Loewe, Prodromus Corporis glossariorum latinorum, Quaestiones de glossariorum latinorum fontibus et usu, Leipzig, 1876
  • Mai 1836 = Angelo Mai (ed.), Classicorum auctorum. Tome VIII, Thesaurus novus latinitatis, Rome 1836
  • Manitius = Max Manitius, Geschichte der Lateinischen Literatur des Mittelalters, 3 vol., Munich, 1911-1931
  • Marinoni 1968 = A. Marinoni, "Du glossaire au vocabulaire", Quadrivium 9, 1968, 127-141
  • Matoré 1968 = Georges Matoré, Histoire des dictionnaires français, Paris: Larousse, 1968
  • McGeachy 1938 = J.A. McGeachy, Jr., "The Glossarium Salomonis and its relationship to the Liber Glossarum", Speculum: A Journal of Mediaeval Studies 13, 1938, 309-318
  • Merrilees 1988 = Brian Merrilees, "The Latin-French dictionarius of Firmin Le Ver (1420-1440)" in M. Snell-Hornby (ed.) ZuriLEX '86 Proceedings, Tübingen: Francke, 1988, 181-188
  • Merrilees 1990 = Brian Merrilees, "Prolegomena to a history of French lexicography: the development of the dictionary in medieval France", Romance Languages Annual I, West Lafayette, Indiana: Purdue Research Foundation, 1990, 285-191
  • Merrilees 1991 = Brian Merrilees, "Métalexicographie médiévale: la fonction de la métalangue dans un dictionnaire bilingue du Moyen Age", Archivum Latinitatis Medii Aevi 50, 1991, 33-70
  • Merrilees 1992a = Brian Merrilees, "The organization of the medieval dictionary", Romance Languages Annual III, West Lafayette, Indiana: Purdue Research Foundation, 1992, 78-83
  • Merrilees 1992b = Brian Merrilees, "L'ordre alphabétique et le premier (?) dictionnaire français-latin" in Philippe Martin (ed.) Mélanges Léon: Phonétique, Phonostylistique, Linguistique, Littérature, Toronto: Éditions Mélodie-Toronto, 1992, 327-339
  • Merrilees 1993a = Brian Merrilees, "Transmission and transformation: shaping the medieval dictionary". Paper presented to the Society for Textual Scholarship, New York, April 1993
  • Merrilees 1993b = Brian Merrilees, "Translation and definition in the medieval bilingual dictionary". Paper presented to the 28th International Congress on Medieval Studies, Kalamazoo, Michigan, May 1993
  • Merrilees 1994a = Brian Merrilees (ed. with William Edwards) Firmini Verris Dictionarius: Dictionnaire latin-français de Firmin Le Ver, Corpus Christianorum: Continuatio Mediaevalis: Lexica Latina Medii Aevii: Nouveau Recueil des lexiques latins-français du moyen âge I, Turnhout: Brepols, 1994
  • Merrilees 1994b = Brian Merrilees, "The Shape of the Medieval Dictionary Entry" in I. Lancashire and T.R. Wooldridge (eds.), Early Dictionary Databases, CCH Working Papers 4, Toronto, 1994, 49-60; reprinted in Informatique et dictionnaires anciens, Dictionnairique et Lexicographie, Volume 3, CNRS 1995, 49-60
  • Merrilees 1994c = Brian Merrilees, "Le programme de Mario Roques et la lexicographie médiévale en France" in J. Hamesse (ed.) Les Manuscrits des lexiques et glossaires de l'Antiquité tardive à la fin du Moyen Âge. Textes et Études du Moyen Âge 4, Louvain-la-Neuve, 1996, 527-543
  • Merrilees-Edwards 1989 = Brian Merrilees and William Edwards, "Le statut du français dans le dictionarius Le Ver (1420-1440) et dans un imprimé dérivé (c. 1494)" in Du manuscrit à l'imprimé. Actes du colloque international Université McGill, Montréal, 3-4 octobre 1988, Le Moyen Français 22, 1989, 37-50
  • Merrilees-Edwards 1995 = Brian Merrilees and William Edwards, "Un dictionnaire incunable: le Vocabularius familiaris de Guillaume Le Talleur" in M. Ornato et N. Pons (éds), Pratiques de la culture écrite en France au XVe siècle, Actes du Colloque international du CNRS, Paris, 16-18 mai 1992; Louvain-la-Neuve, 1995, 389-402
  • Merrilees-Shaw 1994 = Brian Merrilees and Jean Shaw, "The Glossarium gallico-latinum and the problems of alphabetization". Paper presented to the 29th International Congress of Medieval Studies, Kalamazoo, Michigan, May 1994
  • Meyer 1874 = Wilhelm Meyer, "Ueber Mai's Thesaurus novus latinitatis", Rheinisches Museum für Philologie 29, 1874, 179-183
  • Meyer 1895 = Paul Meyer, "Anciennes gloses françaises", Romania 24, 1895, 161-173
  • Miethaner-Vent 1986 = Karin Miethaner-Vent, "Das Alphabet in der mittelalterlichen Lexicographie: Verwendungsweisen, Formen und Entwicklung des alphabetischen Anordnungsprinzips" in La lexicographie au Moyen Age, coordonné par Claude Buridant, Lexique 4, Lille: Presses Universitaires, 1986, 83-112
  • Monfrin 1988 = Jacques Monfrin, "Lexiques latin-français du Moyen Age" in O. Weijers (ed.) Terminologie de la vie intellectuelle au moyen âge. Études sur le vocabulaire intellectuel du moyen âge 1, Turnhout: Brepols, 1988
  • Mountford 1925 = J.F. Mountford, Quotations from Classical Authors in Medieval Latin Glossaries, New York, 1925
  • Naïs 1986 = Hélène Naïs, "Présentation d'une future concordance de l'Aalma" in La lexicographie au Moyen Age, coordonné par Claude Buridant, Lexique 4, Lille: Presses Universitaires, 1986, 185-196
  • Nobel 1986 = Pierre Nobel, "La traduction du Catholicon contenue dans le manuscrit H 110 de la Bibliothèque Universitaire de Montpellier (section médecine)" in La lexicographie au Moyen Age, coordonné par Claude Buridant, Lexique 4, Lille: Presses Universitaires, 1986, 157-183
  • Powitz 1988 = Gerhardt Powitz, "Das Catholicon in buch- und textegesichtlicher Sicht", in Wolfenbütteler Notizen zur Buchgeschichte XIII, 2, 1988, 125-137
  • Powitz 1996 = Gerhardt Powitz, "Le Catholicon: esquisse de son histoire", in J. Hamesse (ed.) Les manuscrits des lexiques et glossaires de l'antiquité tardine à la fin du Moyen Âge, Textes et Études du Moyen Âge 4, Louvain-la-Neuve, 1996, 299-325
  • Quemada 1967 = Bernard Quemada, Les dictionnaires du français moderne 1539-1863. Étude sur leur histoire, leurs types et leurs méthodes. Paris: Didier, 1967
  • Quemada 1972 = Bernard Quemada, "Du glossaire au dictionnaire", Cahiers de Lexicologie XX, I, 1972, 97-128
  • Riessner 1965 = Claus Riessner, Die 'Magnae Derivationes' des Uguccione da Pisa und ihre Bedeutung für die romanische Philologie, Rome: Edizioni di Storia e Letteratura, 1965
  • Robert 1873 = Ulysse Robert, "Un vocabulaire latin-français du XIVe siècle suivi d'un Recueil d'anciens proverbes", Bibliothèque de l'École des Chartes XXXIV, 1873, 33-40
  • Robustelli Della Cuna 1972 = Fabrizia Robustelli Della Cuna, "Osbern da Gloucester: vocaboli volgari", Quadrivium 13/2, 1972, 43-65
  • Roques 1936a = Mario Roques, "Recueil général des lexiques français du Moyen Age", Romania 62, 1936, 248-155
  • Roques 1936b = Mario Roques, Recueil général des lexiques français du Moyen Age (XIIe-XVe siècle) I: Lexiques alphabétiques. Tome I, Paris: Champion, 1936
  • Roques 1938 = Mario Roques, Recueil général des lexiques français du Moyen Age (XIIe-XVe siècle) I: Lexiques alphabétiques. Tome II, Paris: Champion, 1938
  • Scheler 1865a = August Scheler (ed.) "Glossaire roman-latin du XVe siècle (Ms. de la Bibliothèque de Lille", Annales de l'Académie d'archéologie de Belgique XXI/1 (2e série) 1865, 81-133
  • Scheler 1865b = August Scheler (ed.), "Trois traités de lexicographie latine du XIIe et du XIIIe siècle. I. Johannes de Garlandia, Dictionarius", Jahrbuch für romanische und englische Literatur VI, 1865, 43-59, 142-162, 287-321, 370-379
  • Scheler 1866 = August Scheler (ed.), "Trois traités de lexicographie latine du XIIe et du XIIIe siècle. II. Alex. Neckam, De nominibus utensilium", Jahrbuch für romanische und englische Literatur VII, 1866, 58-74, 155-173
  • Scheler 1867 = August Scheler (ed.), "Trois traités de lexicographie latine du XIIe et du XIIIe siècle. III. Adae Parvipontani, De utensilibus ad domum regendam pertinentibus", Jahrbuch für romanische und englische Literatur VIII, 1867, 75-91
  • Scheler 1886 = August Scheler (ed.), "Le Catholicon de Lille, Glossaire latin-français" in Mémoires couronnés et autres mémoires publiés par l'Académie royale des sciences, des lettres et des beaux-arts de Belgique XXXVII, 1886, 3-153
  • Schnell 1986 = B. Schnell, "Der Vocabularius Ex quo. Zur wirkungsmächtigsten lateinisch-deutschen Wörterbuch im Spätmittelalter" in La lexicographie au Moyen Age, coordonné par Claude Buridant, Lexique 4, Lille: Presses Universitaires, 1986, 71-82
  • Starnes 1954 = De Witt Talmadge Starnes, Renaissance Dictionaries: English-Latin and Latin-English, Austin, Texas: University of Texas Press, 1954
  • Starnes 1965 = De Witt Talmadge Starnes, Robert Estienne's Influence on Lexicography, Austin, Texas: University of Texas Press, 1965
  • Tremblay 1978 = F. Tremblay, "Les glossaires dans les manuscrits médiévaux non publiés: lexicologie et lexicographie", Cahiers des études anciennes 8, 1978, 159-177
  • Wagner 1967 = R.-L. Wagner, Les vocabulaires français I. Définitions. Les dictionnaires, Paris: Didier, 1967
  • Wallis 1981 = Faith Wallis, Communis et universalis: the -Catholicon' of Giovanni Balbi of Genoa, o.p., Unpublished Licentiate thesis, Pontifical Institute of Mediaeval Studies, Toronto, 1981
  • Weijers 1989 = Olga Weijers, "Lexicography in the Middle Ages", Viator 20, 1989 139-153
  • Weijers 1990 = Olga Weijers, "Les dictionnaires et autres répertoires" in O. Weijers (ed.) Méthodes et instruments du travail intellectuel au moyen âge. Études sur le vocabulaire intellectuel du moyen âge 3, Turnhout: Brepols, 1990, 198-208
  • Weijers 1991 = Olga Weijers, Dictionnaires et répertoires au moyen âge. Une étude du vocabulaire. Études sur le vocabulaire intellectuel du moyen âge 4, Turnhout: Brepols, 1991
  • Wooldridge 1970 = Terence Russon Wooldridge, "Sur la trace du Grand dictionnaire françois-latin: impressions et exemplaires connus", Cahiers de lexicologie 17, 1970, 87-99
  • Wooldridge 1975 = Terence Russon Wooldridge, "Robert Estienne, cruciverbiste: les équations sémantiques du Dictionaire francoislatin", Cahiers de lexicologie 27, 1975, 107-116
  • Wooldridge 1977 = Terence Russon Wooldridge, Les débuts de la lexicographie française. Estienne, Nicot et le -Thresor de la langue françoyse' (1606), Toronto: University of Toronto Press, 1977
  • Wooldridge 1978 = Terence Russon Wooldridge, "Pour une exploration du français des Dictionnaires d'Estienne et de Nicot (1531-1628). Notes lexicographiques et bibliographiques", Français Moderne 46, 1978, 210-225
  • Wooldridge 1981 = Terence Russon Wooldridge, "Procédés lexicographiques, tant anciens que modernes", Computational Lexicology and Lexicography. Special issue dedicated to Bernard Quemada. II, Pisa 1981, 301-315
  • Wooldridge 1989a = Terence Russon Wooldrige, "The Birth of French Lexicography" in D. Hollier (ed.) A New History of French Literature, Cambridge, Mass.-London, 1989, 177-180
  • Wooldridge 1989b = Terence Russon Wooldridge, "Les sources des dictionnaires français d'Estienne et de Nicot" in P. Swiggers and W. van Hoecke (eds.) La Langue française au XVIe siècle: usage, enseignement et approches descriptives, Leuven-Paris: Peeters, 1989, 78-99
  • Wright 1857 = Thomas Wright (ed.), A Volume of Vocabularies illustrating the Condition and Manners of our Forefathers, Liverpool 1857; 2nd edition, London 1873
  • Zgusta 1971 = Ladislav Zgusta, Manual of Lexicography, Den Haag-Paris, 1971
  • Zgusta-Georgacas 1990 = L. Zgusta and D. Georgacas, "Lexicography of Ancient Greek", in Wörterbücher, Dictionaries, Dictionnaires, Berlin-New York, 1990, 1694-1704