1. Présentation de l'auteur
Je suis Chrystal Erica-May James, étudiante française et d’éducation à l’Université de Toronto à Mississauga. Mon université d’accueil c’est l’Université de Lakehead à Thunder Bay. J’espère devenir institutrice française dans une école primaire quand je finis mes études. Je veux enseigner à Toronto dans un endroit qui s’appelle Finch. C’est une section de la ville qui est pauvre et trop d’étudiants n’ont pas d’éducation suffisante. La plupart des jeunes là que je rencontre déteste le français et je veux changer ce phénomène.
Les articles comme l’un que je vais évaluer (plus tard) sont importants à moi, comme futur institutrice. C’est important pour mon développement personnel de rendre compte des outils que je peux utiliser pour améliorer l’expérience de mes étudiants.
De plus, mon sport préféré dans le monde c’est le football (soccer en Amérique du Nord). Sans le football, je ne peux pas vivre!
2. Deux de mes sites web préférés
2.1. Un site dans le domaine de mes intérêts personnels
Comme je suis tellement occuper toujours, si c’est à l’école ou au travail, j’essaie d’être au courant avec ce qui se passe dans le monde. Une façon très facile et rapide de compléter cette tâche c’est de chercher le site <www.thestar.com/>. The Star est un journal en ligne qui me donne l’information exacte du journal à papier. Alors, je ne manque pas des informations importantes de ce qui se passe dans le monde, particulièrement dans la GTA.
Par exemple, quand je peux, je cherche les histoires concernant la sécurité dans les villes. J’aime fréquenter les clubs de musique reggae et de temps en temps, il y a des évènements violents qui se produisent. Pour moi, c’est important de savoir où et quand l’occurrence s’est passé lorsque je puisse éviter cet endroit. C’est très outil parce que je veux continuer de vivre sans d’être engager dans des occurrences violentes.
Aussi, le site a un tas d’information outils que j’utilise souvent comme : le temps, les horoscopes, les sports, les articles sur la santé etc.
Pour quelqu’un qui n’a pas du temps à chercher et lire un journal conventionnel, The Star est parfaitement convenable.
2.2. Un site dans le domaine de l'apprentissage/enseignement du français
Une de mes sites préférés de l’apprentissage/enseignement du français est About : French Language < http://french.about.com/>. Comme une étudiante française en FLE (voir la définition dans section 3.7), n’importe quel site qui m’aide à comprendre la langue française est bon. Il y a un excès d’information outil pour un L2 (de français). On peut trouver des indices sur les verbes (qui donne toujours des problèmes), le vocabulaire, les accents, les traductions, les dictionnaires et de plus, des leçons pour ceux qui veulent apprendre la langue (généralement).
Le site a un tas de liens pour les autres services qui peuvent aider quelqu’un qui besoin d’aide avec leur français.
Une chose qui est très intéressante du site c’est qu’il y a des mots et des expressions de la semaine. Ça veut dire que toutes les semaines, cette information changera. C’est une façon effective d’engager l’utilisateur dans l’apprentissage et ça établit de continuation.
3. Fiche signalétique de l'article "La Dictée Interactive", ALSIC.
3.1. Date de consultation de l'article
Mars 2007
3.2. Titre de l'article et détails de publication
La Dictée Interactive, ALSIC, vol. 3.1, juin 2000.
<http://alsic.u-strasbg.fr/Menus/framerec.htm>
Simona Ruggia : doctorante en Sciences et Techniques du Langage à l’Université de Nice (France) au sein de l’UPRESA " Bases, Corpus et Langage ". (Médiatiseur : Frédéric Vuong)
Les Nouvelles Technologies Éducatives apportent aujourd'hui des possibilités remarquables à l'innovation pédagogique permettant d'exploiter des nouvelles stratégies d'apprentissage. Dans cet article nous nous proposons de présenter les caractéristiques du logiciel la Dictée Interactive et les besoins du public visé. Notre réflexion se situe dans le cadre de l'auto-apprentissage visant l'autonomisation de l'apprenant et l'individualisation des parcours. La Dictée Interactive est un didacticiel ciblé, un outil pour l'apprentissage et le contrôle de certaines compétences linguistiques et pragmatiques. Le cédérom propose une nouvelle approche de la dictée en exploitant la vidéo, en tant que vecteur ludo-éducatif. De plus le didacticiel présente une structure hypertextuelle offrant une correction exhaustive phonétique et grammaticale de mots fautifs. Étant donné que la dictée est un exercice de reconnaissance vocale la Dictée Interactive propose aussi des exercices de phonétique.
3.5. Table des matières donnée au début de l'article
*Introduction
*Caractéristiques générales
*Un didacticiel multimédia
*Conclusion
* Références
3.6. Mots et expressions clés
Nouvelles Technologies Éducatives, apprentissage logiciel, la Dictée Interactive, didacticiel ciblé, pédagogique, syntaxe, lexique, graphie, phonétique, compréhension, parcours, hypertexte/hypermot et utilisateur.
3.7. Explicitation des sigles employés dans l'article
FLE = Français langue étrangère
NTE = Nouvelles Technologies Éducatives
ALSIC = Apprentissage des Langues et Systèmes d’Information et de Communication
3.8. Évaluation de l'article
Premièrement, je vais utiliser les cinq questions pour évaluer un article. J’ai déjà répondre aux questions qui (Simona Ruggia) et quand (15 juin, 2000).
Quoi - Cet article propose une nouvelle technologie pour aider à l’apprentissage de français comme une langue étrangère (FLE). Ce didacticiel s’appelle La dictée interactive à l’objectif de maintenir des compétences linguistiques et pragmatiques de l’étudiant qui l’utilise. Le didacticiel est composé d’une variété d’exercices qui sont «complémentaire » à la dictée (particulièrement ceux qui sont phonétique - d’identifier les sons français en utilisant le média). La dictée interactive s’adresse à un public ciblé : des apprenants « italophones de niveau faux débutant en FLE ».
Les exercices sont établir pour améliorer la compréhension et aident à la découverte de la langue française. Le didacticiel couvre les quatre habiletés langagières : compréhension et expression orales, compréhension et expression écrites (comme l’article explique). En faisant une dictée avec ce programme, l’utilisateur peut pratiquer avec des examens, il peut corriger son examen avec les fautes seulement soulignées, puis il peut essayer de le corriger lui-même. Puis il peut choisir la correction finale qui lui donne le total de toutes ses fautes.
Les fautes deviennent des hypertextes où l’utilisateur peut trouver une abondance d’informations syntaxiques et lexiques (et toute l’information est reliée au mot qui sont présenter dans la dictée). Par exemple, une faute montre : la racine du mot, quel temps, quel personne (pluriel ou singulier), le son du mot phonétiquement et les autres mots du même son. Le didacticiel montre aussi des exemples pour faciliter la compréhension de l’utilisateur. C’est vraiment de la technologie avancée et outille.
Comment
L’article est présenté dans une manière très clair et organisé. L’usage des différentes couleurs sont une bonne idée parce que l’écran est plus agréable à regarder. C’est organiser dans le sens ou il y a une table de matière clair et concise. L’auteur a implémenté des images (ex. les fiches récapitulatives) de la programme dans l’article. C’est important parce que le locuteur a plus qu’une idée de comment le didacticiel est construit. Dés fois, c’est difficile de comprendre une explication avec des mots sans des aides visuels.
Je trouve que les explications sont courtes et directes. C’est plus facile à comprendre les concepts quand il n’y a pas des informations inutiles qui peuvent confondre le locuteur.
Pourquoi
À mon avis, l’article était écrit pour présenter et introduire le didacticiel La Dictée Interactive. Il donne tous les informations explicatives pour montrer non seulement comment le programme se fonctionne, mais aussi quels seront les avantages qu’un utilisateur recevra s’il l’utilise.
C’est un article qui est dévouer à l’apprentissage/l’acquisition efficace de la langue française. Je pense que l’auteur savait qu’il y avait un besoin pour un logiciel pour améliorer l’apprentissage de la langue française pour un utilisateur italien.
Personnellement, j’aimais l’article beaucoup parce que j’ai trouvé l’information très intéressante. La seule chose c’est qu’on doit développer un didacticiel similaire pour les locuteurs de l’anglais (L2).
Le seul problème que j’aie avec l’article c’est que la technologie de cette nature peut (un jour) éliminer le besoin d’une institutrice. Probablement pas complètement mais, c’est un phénomène similaire à ceux des banques à machines. On a éliminé (en effet) le besoin d’un « teller ». Alors peut-être, je devrais être moins confortable avec ce type de didacticiel mais, si c’est un aussi grand avantage pour mes étudiants, amène-le!