Anna Jaworski
Projet individuel en FRE 335
1. Présentation de l'auteur
Je suis Anna Jaworski une étudiante dans mon année finale à l'Université de Toronto. Il est un peu effrayant d’être complètement fini avec mon enseignement scolastique ce printemps. Je parle le français, l'anglais et le polonais couramment. Pendant les quatre dernières années à l'Université de Toronto j'avais également appris l'allemand. J’aime la musique rock, le cinéma, voyager, l'histoire des pays, faire les achats et j’aime faire de la cuisine. J'emploie l'Internet constamment pour mes intérêts personnelles, l'université et mes travailles.
Je travaille à temps partiel à NCR <http://www.ncr.com/> où je suis en contact quotidiennement avec des différentes applications et types de technologies. Je constate que quand une nouvelle application ou un milieu de technologie est présenté je suis sceptique et parfois accablé d'abord. Cependant, une fois que je suis familière avec la technologie je ne peux pas croire que je ne pouvais pas jamais fonctionner sans elle.
Je pense que je serais perdue sans l’internet mais, je pense également qu'il est comique parce que c'est un milieu relativement neuf. Je n'ai pas commencé à employer l'Internet jusqu'à j'ai été dans la 6e classe. C’est impressionnant pour voir la distance que cette technologie a avancée dans une période si courte.
2. Deux de mes sites Web préférés
2.1. Un site dans le domaine de mes intérêts personnels
Je trouve le site Wikipedia <http://www.wikipedia.org/> pour être un des plus utiles. Je l’utilise régulièrement si c’est pour d’informations scolaires ou des intérêts personnels. Le site est compréhensif et il a beaucoup d’information sur n’importe quel sujet. L’organisation du site est un des plus importants facteurs et Wikipedia est bien organiser et clair. Je peux trouver toutes les réponses à ce que je cherche.
Le semestre dernier j’étais s’inscrit à un cours à propos d’histoire de la France. Le manuel de classe était excellent mais, il était plus facile à comprendre le site de Wikipedia <http://www.wikipedia.org/> sur History of France <http://en.wikipedia.org/wiki/History_of_France>. Le format était plus clair. Du côté de main gauche, on a chronologiquement organisé le site qui est utile quand je dois me renseigner sur l’histoire de la France.
Wikipedia est très interactif et c'est un excellent milieu pour n'importe qui est un étudiant visuel.
Chaque site commence avec une courte synopse du sujet ou thème et puis un sommaire où chaque catégorie a un lien. Les liens externes et les références à la fin de chaque page sont très utiles, car je peux vérifier d’autres sources d’où cette information était extraite. Le site est aussi compréhensif, car il a beaucoup d’images, graphes, liens, statistiques et tables pour meilleure comprendre le thème et pour meilleure, apprendre l’information.
Je l’utilise fréquemment pour n’importe quel sujet parce que toute l'information est compilée ensemble et elle est organisée et assortie d'une manière dont facile à utiliser. Je n'ai jamais trouvé un site ou une application différente qui sont aussi efficaces, complets et organisés que Wikipedia http://www.wikipedia.org/.
2.2. Un site dans le domaine de l'apprentissage/enseignement du français
Un site que je trouve utile en essayant d'enseigner ou apprendre le français est L'Express <http://www.lexpress.fr/info/> basé à Paris. L'Express <http://www.lexpress.fr/info/> est un journal en ligne quotidienne qui se compose tout ce qui est important et nouveau dans le monde. J'ai plaisir à employer L'Express régulièrement en raison de sa facilité de la navigation et de sa disposition claire et concise.
Je lis fréquemment la section de voyage <http://www.lexpress.fr/voyage/> parce que c'est l'un de mes intérêts. Je préfère le lire en français au lieu de l'anglais parce qu'il m'aide à établir mon vocabulaire français et il me continue également à pratiquer mon français.
Un autre facteur qui fait à ce site un bon outil est qu'il est bien organisé, esthétiquement bon, récent, complet et il a beaucoup à lire, rechercher et voir. Le site est également multidimensionnel, car il traite non seulement les nouvelles mais, plutôt il y a beaucoup d'autres catégories de telles cultures et photos qui permettent pour une plus grande quantité d'utilisateurs et de plus d'interaction.
De façon générale, je pense que les journaux en ligne sont très avantageux pour des étudiants et des professeurs parce que d'abord de tous ils sont libres et disponible à n'importe qui a l’accès a l'Internet et le site soit toujours courant et mis à jour. Il laisse également se renseigner sur d'autres cultures en dehors de sa société anglophone.
3. Fiche signalétique de l'article "La persévérance dans l'enseignement a distance - Une étude de cas."
3.1. Date de consultation de l'article
Mars 2007.
3.2. Titre de l'article et détails de publication
"La persévérance dans l'enseignement a distance - Une étude de cas", ALSIC, vol. 3.1, juin 2000, <http://alsic.u-strasbg.fr/Num5/desmarai/alsic_n05-rec5.pdf>.
3.3. Les auteurs de l'article et leur appartenance institutionnelle
Lise Desmarais, d’Institut canadien du service extérieur.
3.4. Résumé donné par la revue
Après avoir situé le phénomène de la persévérance dans l’enseignement à distance, l’auteur décrit, à partir d’une situation d’enseignement de l’écrit à distance (par courrier électronique) en langues étrangères (espagnol et allemand) auprès d’une clientèle adulte professionnelle, les facteurs qui ont influencé la persévérance. Les facteurs identifiés sont les suivants : le format coopératif, la spécificité des commentaires émis par les tuteurs, la séquence des activités, le système de rémunération, le rôle joué par le tuteur, les facteurs individuels présents chez les participants.
3.5. Table des matières donnée au début de l'article
1. Introduction
2. Mise en contexte
3. Historique
4. Taux de participation
5. Facteurs influençant la persévérance
6. Conclusion
Références
3.6. Mots et expressions clés
Persévérance, enseignement à distance, motivation, apprenant, abandon, participants, ordinateur, courriel électronique, tuteur et facteurs individuels
3.7. Explicitation des sigles employés dans l'article
Il n’y a pas de sigles employés dans l’article.
3.8. Évaluation de l'article
L’article de Desmarais semble d’être adressé vers les professeurs et les individus qui créent ou exécutent des programmes scolastiques. Comme le titre suggère, c'est une étude de cas pour déterminer les facteurs qui font abandonner des étudiants leur étude à distance. J'ai trouvé l'article intéressant à lire et aussi également intéressant pour découvrir les facteurs différents et collectifs qui font abandonner les étudiants leur étude à distance. Cependant, je l'ai trouvé difficile à se relier. C'est peut-être parce que je n'ai jamais participé à un tel type d'étude. Je pense qu'il serait intéressant à faire, mais je suis d'accord avec l'article qu'il serait dur à être motivé dans le cours.
L'article a conclu qu'au cours des années la participation et l'inscription ont diminué et qu'il y a une inscription plus élevée dans les programmes qui préfère la coopération entre les apprenants que les programmes qui ont opté pour l’utilisation d’un logiciel d’annotation. Je n'étais pas surprise pour constater que la participation était plus haute quand il y avait un tuteur au lieu du logiciel. Avoir un tuteur donne un élément humain que le logiciel ne peut pas produire et c’est un produit de remplacement plus égal pour une salle de classe. Avec le tuteur, les apprenants peuvent être plus motivés pour apprendre et terminer des travaux qu'avec le logiciel. Dans mon expérience, avec le logiciel les apprenants ne sont pas assez motivés pour terminer des travaux à l'heure, car il n'y a personne pour les punir.
Je pense que cet article est un bon début pour améliorer mieux l'enseignement à distance. Je pense également que plus de recherche et d'expériences doivent être faites pour déterminer quelle méthode ou méthodes sont les plus utiles et efficaces afin de les mettre en application. À l'avenir je voudrais participer à un programme d'étude à distance, particulièrement en français.