FRE 335S
Teaching and Learning French with New Technology

NOTES de D. Trott
du 25 septembre 2000

revues par R. Wooldridge
septembre 2004 et janvier 2007

L'informatique et la pédagogie

  
"A teacher who can be replaced by a machine, should be." 
 INTRODUCTION

Une machine, peut-elle enseigner? Comment une machine nous aide-t-elle à apprendre? Comment apprend-t-on? Quelle est la relation entre le processus d'enseignement/apprentissage et l'électronique? Sur le plan technique, on "communique" avec un ordinateur (qui ne "parle" qu'en séries de chiffres "0" et "1") par son système d'exploitation ("OS", ou "SE"). Mais comment s'effectue l'interface de "la science de l'éducation" (définition du mot pédagogie dans le Petit Larousse) avec celle de l'informatique? Quelles sont les possibilités et les limites de ce "mariage"? Cette leçon considérera de telles questions sous les trois rubriques suivantes:

a) interface machines/enseignement 
b) limites de la combinaison
c) images et pédagogie



a) "Pédagogie et ordinateur, une mésalliance?"
Quelles sont les caractéristiques que la pédagogie et l'ordinateur ont en commun? Les auteurs d'une étude, Parole d'ordinateur (Charles de Margerie et Arnaud Pelfrêne, Parole d'ordinateur: Informatique et pédagogie, Paris: Hatier-CREDIF, 1990), examinent de façon critique les affirmations que l'ordinateur s'adapte facilement à l'enseignement des langues, et que les faiblesses de certaines applications ne reflètent que les insuffisances en programmation de la part des enseignants. Pour évaluer cette hypothèse, il s'agit d'identifier les points de contact où les ordinateurs et les stratégies d'enseignement se touchent, pour voir la nature de ces interactions et si elles sont efficaces.

Pédagogie
Selon la didacticienne, S. Guberman, les "bons" programmes électroniques d'enseignement/apprentissage doivent remplir certaines conditions. Il est donc important de penser à ces qualités: 

"Far more than entertainment, meaningful software leads to: 

  1. Pertinence 
  2. Text reconstruction activities 
  3. Guesses about language 
  4. Problem-solving endeavours 
  5. Guided writing 
  6. Comprehension-based retention 
  7. Simulation 
  8. Contextualized input 
  9. Thematic use of language 
  10. Creative writing 
These features must be maximally exploited by knowledgeable teachers prepared to integrate the computer as a new medium among other tools needed to assist L2 learners." (Guberman, 38) [RW: bibliographical reference missing]
Ordinateurs
Les ordinateurs peuvent répéter avec une "patience" sans limite, et aussi, compter, classer, trier, calculer... vite. Comme ce sont certaines des opérations de base de l'intelligence humaine, on parle de plus en plus souvent de "l'intelligence" des machines. Nous devons donc chercher à identifier les opérations mentales des apprenants d'une langue, puis identifier les opérations qui leur ressemblent le plus en informatique. L'ELAO (Enseignement des Langues Assisté par Ordinateur) ne peut fonctionner de façon efficace que si ces équivalences sont aussi ressemblantes que possible.

Pour déterminer le rôle et l'efficacité du programme en tant que stratégie d'enseignement/apprentissage, il faut s'interroger sur son orientation et ses visées plus implicites. Est-ce que le logiciel est tout simplement "amusant", ou bien, est-il "pensé" plus sérieusement en tant que moyen pour arriver à certaines fins pédagogiques?

«Demandons-nous plutôt quelles sont les opérations qui nous sont familières et nécessaires lorsque nous cherchons à apprendre. Quelque chose comme, on a besoin de COMPRENDRE certaines notions, d'ACQUÉRIR des connaissances ou des méthodes, de RENFORCER certains acquis, de S'INFORMER sur certaines questions, de CONCEVOIR son travail, d'ANALYSER certains phénomènes, de GÉRER ses tâches, de PRÉSENTER son oeuvre. Ce sont des opérations évidentes et 'éternelles' de l'acte pédagogique. Jamais l'ordinateur, aussi intelligent soit-il, ne les assumera à notre place. En revanche, nous pensons qu'il peut y aider dans une mesure qui reste à déterminer.» (Parole d'ordinateur, 17)

"...à considérer ce que l'on pourrait raisonnablement en faire dans un avenir proche, on aboutit au tableau suivant":

OBJECTIF MOYEN PÉDAGOGIQUE RÉALISATION INFORMATIQUE
  • inculquer 
  • tutorat
  • entraînement
  • enseignement programmé
  • exercice programmé
  • provoquer 
  • conceptualisation 
  • expérimentation
  • programmation pédagogique
  • simulation pédagogique
  • réaliser
  • information
  • production
  • organisation
  • analyse
  • base de données
  • aide à l'expression
  • aide à la gestion
  • aide au calcul
(Parole d'ordinateur, 18)


b) Limites de l'interface : Il faut qualifier le tableau ci-dessus et le mettre en contexte, car il représente un idéal qui n'est qu'en train d'être pris en compte; les MOYENS de l'enseignement/apprentissage sont toujours en train d'être débattus, et leur mise en application par des RÉALISATIONS ne fait que commencer. En fait, beaucoup des applications informatiques que nous utilisons pour l'enseignement/apprentissage du français ont été conçues et développées pour d'autres utilisations.



c) L'image et la pédagogie.
L'image ne doit pas être seulement agréable à regarder; elle doit aussi renforcer l'apprentissage.. Exemple: l'utilisation des images de Paris dans le cours "La Connexion Française" [R.W.: comme c'est souvent le cas avec la Toile dynamique, le lien donné en 2000 ne marche plus] du groupe "Eloquence" affilié à Bridge Warden's College. La leçon de démonstration (chapitre 6) contient une section "The Sights of Paris" qui fait alterner les photos autour d'un texte de base qui reste constant. La variété en elle-même est enrichissante. Quand on voit des images comme les suivantes à côté d'une description écrite des principaux sites d'intérêt, il faut préciser la nature du lien "image-texte":
 
=
"The Sights of Paris" 

Alors que le texte mentionne la rive droite, ce monument de la rive gauche paraît immédiatement en-dessous. De même, à côté du titre "Musée de l'Orangerie" (dans le jardin des Tuileries, rive droite) se trouve cette photo du palais du Luxembourg qui en est assez éloigné (dans le jardin du Luxembourg, rive gauche):
 

"La rive droite"

« l'usage d'une image prégnante. (...)   'Il ne suffit pas d'accumuler, il n'importe pas moins d'intensifier et surtout de dramatiser, c'est-à-dire, d'électriser ce qu'on vient de collecter' (F. Dragonet, 1984, p. 241).»