Nota: | 1) Un toponyme est un nom de lieu. |
2) Un gentilé est un nom ou un adjectif utilisé soit pour désigner un habitant d'un lieu, soit pour caractériser un lieu. Lorsque le gentilé est un nom (nom d'habitant), on l'écrit avec une lettre initiale majuscule : un Canadien, une Canadienne. Lorsque le gentilé fonctionne comme adjectif, on l'écrit avec une lettre initiale minuscule : c'est une auteure canadienne, le gouvernement canadien. |
Nom de pays | Destination ou situation | Provenance | Gentilé |
---|---|---|---|
Le Canada | Je vais/suis au Canada | Je viens du Canada | canadien, canadienne |
Les États-Unis | Je vais/suis aux États-Unis | Je viens des États-Unis | américain, américaine |
Le Mexique | Je vais/suis au Mexique | Je viens du Mexique | mexicain, mexicaine |
La France | Je vais/suis en France | Je viens de France | français, française |
La Belgique | Je vais/suis en Belgique | Je viens de Belgique | belge |
La Suisse | Je vais/suis en Suisse | Je viens de Suisse | suisse |
La Tunisie | Je vais/suis en Tnnisie | Je viens de Tunisie | tunisien, tunisienne |
Le Maroc | Je vais/suis au Maroc | Je viens du Maroc | marocain, marocaine |
Le Sénégal | Je vais/suis au Sénégal | Je viens du Sénégal | sénégalais, sénégalaise |
La Côte d'Ivoire | Je vais/suis en Côte d'Ivoire | Je viens de Côte d'Ivoire | ivoirien, ivoirienne |
La Guadeloupe | Je vais/suis en Guadeloupe | Je viens de Guadeloupe | guadeloupéen, guadeloupéenne |
La Martinique | Je vais/suis en Martinique | Je viens de Martinique | martiniquais, martiniquaise |
... | |||
Règles générales: 1) Le nom de pays comporte un article défini ; 2) les noms masculins = au, du; les noms féminins = en, de. |
Nom de province ou territoire | Destination ou situation | Provenance | Gentilé |
---|---|---|---|
L'Ontario | Je vais/suis en Ontario | Je viens d'Ontario | ontarien, ontarienne |
Le Québec | Je vais/suis au Québec | Je viens du Québec | québécois, québécoise |
La Nouvelle-Écosse | Je vais/suis en Nouvelle-Écosse | Je viens de Nouvelle-Écosse | néo-écossais, néo-écossaise |
Le Nouveau-Brunswick | Je vais/suis au Nouveau-Brunswick | Je viens du Nouveau-Brunswick | néo-brunswickois, néo-brunswickoise |
L'Île-du-Prince-Édouard | Je vais/suis à l'Île-du-Prince-Édouard | Je viens de l'Île-du-Prince-Édouard | prince-édouardien, prince-édouardienne |
Terre-Neuve-et-Labrador | Je vais/suis à Terre-Neuve | Je viens de Terre-Neuve | terre-neuvien, terre-neuvienne |
Le Manitoba | Je vais/suis au Manitoba | Je viens du Manitoba | manitobain, manitobaine |
La Saskatchewan | Je vais/suis en Saskatchewan | Je viens de Saskatchewan | saskatchewanais, saskatchewanaise |
L'Alberta | Je vais/suis en Alberta | Je viens d'Alberta | albertain, albertaine |
La Colombie-Britannique | Je vais/suis en Colombie-Britannique | Je viens de Colombie-Britannique | britanno-colombien, britanno-colombienne |
Les Territoires du Nord-Ouest | Je vais/suis dans les Territoires du Nord-Ouest | Je viens des Territoires du Nord-Ouest | territorien, territorienne |
Le Yukon | Je vais/suis au Yukon | Je viens du Yukon | yukonais, yukonaise |
Le Nunavut | Je vais/suis au Nunavut | Je viens du Nunavut | ? |
Nota : Ne pas confondre le Québec (province) et Québec (ville). |
Nom de ville | Destination ou situation | Provenance | Gentilé |
---|---|---|---|
Toronto | Je vais/suis à Toronto | Je viens de Toronto | torontois, torontoise |
Montréal | Je vais/suis à Montréal | Je viens de Montréal | montréalais, montréalaise |
Québec | Je vais/suis à Québec | Je viens de Québec | québécois, québécoise (selon le DF+ on dit plutôt de Québec) |
Trois-Rivières | Je vais/suis à Trois-Rivières | Je viens de Trois-Rivières | trifluvien, trifluvienne * |
Vancouver | Je vais/suis à Vancouver | Je viens de Vancouver | vancouvérois, vancouvéroise |
Le Havre | Je vais/suis au Havre | Je viens du Havre | havrais, havraise |
... | |||
Nota : Ne pas confondre le Québec (province) et Québec (ville). |
RW, mai 2003