La microstructure (suite et fin)
2.8. Les équivalents et le dictionnaire bilingue
2.8.1. Les langues A et B du dictionnaire bilingue sont décrites dans un rapport d'identité de signifié.
2.8.2. Pour un mot donné, ses synonymes et équivalents sont avec lui en rapport d'identité de signifié. La synonymie est intralinguistique, l'équivalence interlinguistique. La synonymie est affaire de dictionnaire monolingue, l'équivalence est affaire de dictionnaire bilingue.
fort | Syn. | 1. (physique) robuste; | 2. (intellect) doué |
Équiv. | 1. (physique) strong; | 2. (intellect) good |
ferme (in CR) | a (lit) chair, fruit firm ;
sol firm, solid [+ exemples/contextes particuliers: ex. cette
viande est un peu ~ this meat is a bit tough] b (assuré) main, écriture steady, firm ; voix firm ; style, exécution, trait confident, assured [...] c (déterminé) personne, ton firm ; décision, résolution firm, definite [...] d (Comm) achat, vente firm ; acheteur, vendeur firm, definite ; (Bourse) marché, cours steady, buoyant [...] |
ferme (in HNSt) | 1.a. (a) firm, steady ; hard, solid ;
poutre f., firm, rigid, beam [...] 1.a. (b) vente f., offre f. firm, definite, sale, offer. |
aménagement (in CR) | fitting-out ; laying-out ; converting, conversion ; fixing-up ; developing ; planning ; working out ; adjusting ; making, building ; fitting up (Brit), putting in. |
2.8.4. (Ir)réversibilité du bilingue. Les lexiques de deux
systèmes linguistiques (par ex. l'anglais et le français)
ne font pas le même découpage du monde conceptualisé
ni ne recouvrent le même vécu. Aussi les équivalents
de la langue cible ne sont-ils pas toujours lexicalisés au
même degré que les mots-adresses de la langue source.
Exemple: différents dictionnaires bilingues donnent comme
traductions de angl. underpass: fr. passage
inférieur, passage en dessous, passage
souterrain, souterrain. Le PR ne répertorie que les
deux dernières; en fait, les deux premières sont des
paraphrases et non des équivalents fonctionnels.
2.9. Les définisseurs (cf. 2.3.2.5.1. Rappel: définisseur = terme définisseur = terme générique = hyperonyme)
2.9.1. Hiérarchie des définisseurs: on peut établir la série des hyperonymes en allant d'un mot de départ à son hyperonyme (terme générique de la définition), puis en y ajoutant l'hyperonyme de celui-ci, et ainsi de suite. On va ainsi du particulier (concret) au général (abstrait).
Exemple: carré, n.m. (en géométrie)
DFC | Figure géométrique plane, fermée, composée de quatre segments égaux de lignes droites se rejoignant à l'angle droit. |
DQA | Quadrilatère dont les quatre angles sont droits et les quatre côtés égaux. |
PR | Quadrilatère dont tous les côtés sont égaux et tous les angles droits. |
TLF | Quadrilatère dont les angles sont droits et les côtés égaux. |
EncycloVoilà | Polygone régulier à quatre côtés. |
Hyperonymes:
DFC | carré -> | figure | ||
EncycloVoilà | carré -> | polygone -> | figure | |
DF+, DQA, PR, TLF | carré -> | quadrilatère -> | polygone -> | figure |
2.9.3. Définisseurs ou traits définitionnels moins courants que le mot défini (= dérogation à 2.3.2.5; v. notes de la semaine 9)
Exemple 1: carré "Quadrilatère..."
Exemple 2: merlan
PR | Poisson osseux (gadiformes) des côtes d'Europe occidentale, à la chair légère et fine. |
EncycloVoilà | Espèce (Merlangus merlangus) de Poissons gadiformes gadidés de petite taille (45 cm env.), caractérisés par la présence de trois nageoires dorsales et de deux anales, et par la mâchoire inférieure plus courte que la supérieure. |
cf. DQA | Poisson de mer à chair légère. |
Exercice sur les traits définitionnels: coffre "meuble"
DQA | Meuble de rangement en forme de caisse qui s'ouvre en soulevant le couvercle. [...] Coffre de cèdre. |
DUF | Meuble en forme de caisse, muni d'un couvercle, qui sert à ranger divers objets. Coffre à vêtements, à bois. (Québec) Coffre de cèdre, où l'on range des vêtements pour les protéger contre les mites. |
DF+ | Meuble en forme de caisse, muni d'un couvercle, qui sert à ranger divers objets. Coffre à vêtements, à bois, à jouets. |
EncycloVoilà | Meuble de rangement, généralement en bois, muni d'un couvercle. |
TLF | Meuble ayant la forme d'une caisse munie d'un couvercle ou, plus rarement, d'une porte et dans lequel on enferme toute sorte d'objets que l'on veut dérober aux regards. Coffre à linge, à bois. |
PR | Meuble de rangement en forme de caisse qui s'ouvre en soulevant le couvercle. Fermoir, ferrures d'un coffre. Un coffre sculpté, clouté. Coffre à linge, à jouets. Meuble en forme de coffre. => huche, layette, pétrin, saloir. Petit coffre. => boîtier, cassette, coffret, écrin. Coffre à bijoux. |
coffre | Genre prochain | Différences spécifiques | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
meuble | matière | fonction | forme | maniement | |||
de bois | de rangement | en forme de caisse | à couvercle mobile | ||||
DQA | + | | + | + | + | ||
DUF | |||||||
DF+ | |||||||
EncycloVoilà | |||||||
TLF | |||||||
PR |
2.11. Texte (mot) et image (chose)
Outre les nombreux exemples et longues citations détaillés, l'article du Grand Robert (dictionnaire de langue en 9 vols, 1985) offre d'autres mots appartenant au même champ analogique: huche, layette, malle, pétrin, saloir; boîtier, cassette, coffret, écrin; coffre-fort; buffet, cabinet; arcasse; poitrine, caisse; plus, à la fin, les dérivés coffrage, coffrer, coffret et les composés coffre-fort, encoffrer. En plus d'un article rédigé, le GDEL (Grand dictionnaire encyclopédique Larousse, 10 vols, 1982-5) offre pour sa part des images de coffres. Langue (mot) et encyclopédie (chose) se complètent.
Comme pour coffre dans le GR, le Petit Robert (1993) offre un nombre considérable d'informations sur le mot champignon, comme : exemples d'emploi et syntagmes, noms des parties d'un champignon et noms des principales espèces. On y apprend que l'étude des champignons s'appelle la mycologie. En plus d'un article rédigé, le Dictionnaire encyclopédique Larousse (1979, 1 vol.) donne une planche illustrant et nommant les principales espèces de champignons, signalant explicitement les espèces mortelles ou vénéneuses.
Le traitement syntaxique concerne l'utilisation du mot-adresse dans la
phrase (axe syntagmatique): les cooccurrents du mot (mots avec lesquels il
s'emploie souvent, soit dans des syntagmes lexicalisés, soit dans des
associations plus ou moins libres*), les conditions d'emploi dans la
construction de la phrase (place, types de sujets, de compléments,
d'articles, prépositions, etc.)
[* Nota: la différence entre 'lexicalisé' et 'libre' est toute
relative.]
3.1.1. Syntagmes lexicalisés
ferme (in PR) | I.1. terre ferme I.2. de pied ferme |
ferme (in PR) | I.1. chair ferme, cuisses
fermes I.4. ton ferme |
3.1.3.1. Place
ferme (in Grand Robert) | I. En général
après le nom I.4, Par ext. L'adj. est en général antéposé |
ferme (in PR) | I.2. Personnes; partie du corps servant
à se tenir I.4. Personnes; traits psychologiques I.5. règlements, conventions |
Préface du CR (p.xviii) | NonC signifie 'non comptable'. Il est utilisé pour indiquer qu'un nom ne s'emploie pas normalement au pluriel et ne se construit pas, en règle générale, avec l'article indéfini ou un numéral. |
astuce (in CR) | (NonC) shrewdness, astuteness. |
sugar (in CR) | (NonC) sucre m. |
commencer (in CR) | 2.b. commencer à (ou
de) faire 2.c. commencer par qch |
Les exemples et les citations ont pour rôle d'illustrer le sens et l'emploi phrastique du mot. Les exemples sont plus ou moins généraux ou typiques, alors que les citations sont plus ou moins spécifiques ou idiosyncratiques.
ferme (in PR) | I.1. Ces pêches sont un peu fermes I.3. « Elle entendit sa propre voix si ferme et si dure, et fut surprise du ton calme dont elle parlait » (Green). |
Le cas du Petit Robert sur CD-ROM (= PR-CD).
Champ | Opération | Exemple |
---|---|---|
Entrées | entrées/adresses anagrammes du mot | porte -> opter, pérot, pétro-, prote, ptér(o)-, toper, trope, -trope |
Phonétique: | entrées/adresses correspondant à la prononciation demandée (transcription phonétique) | so -> saut, sceau, seau, sot |
Étymologie | mots issus de telle ou telle langue entre telle et telle date | bantou -> bamboula, banane, bantou, marimba, okapi, tsé-tsé, yohimbehe, zoulou |
Citations | recherche d'articles par auteur, personnalité, oeuvre, en précisant ou non un mot donné | Achard (Marcel) -> possible, trembleur |
Texte | recherche dans tout le texte, ou dans une zone donnée, de tel ou tel mot/séquence/cooccurrence | sabotage -> bousillage, détérioration, gâchage, malveillance, sabotage, saboter, saboteur, speaker, zèle |
DEVOIR à remettre la semaine prochaine:
Exercice sur les traits définitionnels, section 2.10. ci-dessus, questions 1 et 2.