Emanuel
Eccles Cake ne se traduit pas, mais ça se décrit (et ça se
mange), par exemple...
[...] Vous y découvrirez [...] de délicieuses spécialités régionales, comme
le jambon cru de Cumbria, le fromage de Wensleydale, les Eccles cake (des
pâtisseries fourrées de fruits secs) et le pain d’épice de Grasmere.
mmmmmmm.....
Sotonian = un habitant de Southampton
...Un habitant de Southampton m'a ainsi déclaré...
et un texte sur 'La seconde vie des vieux outils' dans le courrier UNESCO
de Juin 2001 lit: [...] Nous avons pu discuter avec des personnes qui avaient
fait le voyage en Afrique, raconte un habitant de Southampton.
Liverpudlian = un habitant de Liverpool
encore une fois dans le courriel UNESCO un texte intitulé 'Football et
racisme: et si les hooligans nous ressemblaient...' a la citation qui
suit:
[...] Au Royaume-Uni, les supporters de tous les clubs rivaux de Liverpool
scandent régulièrement: «Plutôt être pakistanais qu’habitant de Liverpool».
Berliner = un Berlinois
Mancunian = Mancunien
Parlant de Rio Ferdinand, un article sur Voila.fr Sports dit:
Le Mancunien va donc faire appel et tenter d'obtenir une remise de
peine...
Dans l'ANTIDICO on trouve:
MANCUNIEN, ENNE adj. De Manchester (Grande-Bretagne).