LA TERMINOLOGIE

 

Comme nous le montre Marcel Diki-Kidri du CNRS dans son article intitulé “Le signifié et le concept dans la dénomination”, la bicyclette est nommée de façons différentes à travers le monde selon l’histoire du pays. En Centrafrique, la bicyclette est appelée gbâzâbängâ, “roues de caoutchouc”, au Mali, nàgàsó, “cheval de fer”, et dans certaines région de la République Démocratique du Congo magu-mâkwanganya, “quatre pieds”. En argot, “vélo” devient "bécane", "clou", "biclou" ou "bexon".
En parlant donc de la bicyclette, pour bien se comprendre, il faut être très spécifique. Il existe plusieurs lexiques français, anglais, et bilingue.

Sites en français

CyberCycle, Le lexique
http://www.ping.be/~ping8927/faq/lexique.htm
Ce site, bien que dédié au vélo tout terrain (VTT), offre un lexique exhaustif. Il donne au lecteur non seulement la définition des termes associés avec le vélo et le cyclisme, mais aussi des expressions francophones telle que “Bexon- Expression typiquement Belge. Ce terme désigne un vélo d'une manière familière, voir même péjorative”

Glossaires FUBicy
http://www.fubicy.org/glossaire/index.html
Encore une fois, le site de FUBicy, source riche en documents, offre deux types de lexiques. Le premier est un lexique du vélo et l’urbanisme, tandis que le second est un lexique du vélo et des voiries. Voici un aspect très différent du vélo, mais toujours très important surtout pour l’utilisation du vélo en ville.

Sites en anglais

Menotomy Vintage Bicycles
http://oldroads.com/gloss.asp
Ce site est pour ceux qui ont des vieilles bicyclettes (“vintage”) car ce glossaire se spécialise en mots qui les décrivent. Pas toujours très politiquement correct, je pense par exemple au terme “sissy bar”, qui veut dire “tall rear seat brace, found on muscle bikes”, ce site offre par contre des liens avec des images pour tous les termes définis. Il est très facile d'associer la lecture avec l'image.

Bike Nashbar.com - Glossary
http://www.nashbar.com/glossary.cfm
Ce site se vante d’aider l’utilisateur à maîtriser le langage associé à la bicyclette. Bien que très puissant car il permet à l’utilisateur de faire une recherche en utilisant des mots clefs, il faut choisir une par une les lettres de l’alphabet pour voir les données qui commencent par la lettre choisie.

Bike Cult Book Bicycle & Cycling Glossary
http://www.bikecult.com/bikecultbook/glossary_english.html
Déjà souvent cité dans cette analyse, www.bikecult.com offre un très bon glossaire. Ce glossaire n’est pas prétentieux mais il est très complet et il est facile de naviguer le site pour trouver le renseignements nécessaires.

Sites bilingues

Publications - Lexique trilingue sur le cyclisme
http://www.translationbureau.gc.ca/pwgsc_internet/fr/publications/gratuit_free/lex_cycli/lex_fran_f.htm
Ce site est excellent car il a été développé par le gouvernement du Canada pour les Championnats du monde sur route qui ont eu lieu à Hamilton du 6 au 12 octobre 2003. Non seulement ce site français traduit tous les termes qui sont associés au vélo et à la bicyclette en anglais mais aussi en espagnol!

Le vélo-dicionnaire français/anglais
http://www.sheldonbrown.com/fren-eng.html
Sheldon Brown, bien que simple amateur, est fanatique de la bicyclette et de la France. Il offre multiples dictionnaires sur le vélo (Italien/English pour le Mountain Bike, etc...), dont celui-ci qui est disponible soit en français-english soit en english-français. Facile à naviguer et à lire, ce site sera source d’inspirations pour le dictionnaire offert par le gouvernement du Canada.