[Image de l'original: Thresor, page 379]

La riviere de LOIN.
Loing, Longe.
Loing de la ville, Procul vrbem, Procul ab vrbe.
Loing du mur, Procul muro.
De loing, Eminus, Elonginquo, De procul, Protinus.
De loing estant caché, Procul ex occulto.
D'ici loing, Procul hinc.
Fort loing, Protenus.
Il y a fort loing d'icy, Perlongum est.
Sans que j'aille plus loing Ne longe abeam.
J'estoy ja allé assez loing, Longe iam abieram.
Ne penses tu pas qu'il y ait loing d'icy? Non cogitas hinc longius
     abesse?
Estre loing, Distare.
Il est loing de moy, Longe a me abest.
Estre fort loing, Longe distare.
Il est fort loing, Longe gentium abest.
Je suis un peu trop loing de toy, Disiunctior a te sum.
N'estre pas fort loing ou esloigné, In vicinitate versari.
Les maux ne sont pas loing de toy, Impendent te mala, vel tibi, Imminent
     tibi mala.
Qui est bien loing d'ambition, Longe remotus ab ambitione.
Qui demeurent loing de nous, Longinqui.
Envoyer au loing, Relegare.
Lieux fort loing l'un de l'autre, Disiunctissimi loci.
Prevoir de loing, Longe ante videre.
Commencer un propos ou un plaidoyé de trop loing, Gemino (quod
     aiunt) ab ouo narrationem exordiri, B.
Chemin loingnet, Longulum iter.
Fort loingtain, Perlonginquus.
Lieux loingtains, Distantes loci, Longinqui loci.
Loingtaineté, Distantia, Longinquitas.
Un Loinseau de fil Picardis, Ploton Francis, Glomus glomeris.
LOIR, riviere passant à Vendosme, Galliam Lugdunensem ab Aquitanica
     seiungit.
Un Loir, Glis gliris.
Le lieu où on nourrit les loirs, Glirarium.
LOIRE, nom de riviere, Ligeris.
Il est Loisible, Fas est, Licet, Licitum est.
Qui n'est pas loisible de faire, Illicitus.
Il ne m'est pas loisible ce temps pendant d'aller voir mamie, Neque licitum
     est interea meam amicam visere.
Selon qu'il estoit loisible lors, Quae tum erat potestas.
A qui n'estoit loisible par les loix de faire testament, Cui testamenti
     factio nulla esset.
Loisir, Semble qu'il vienne de Otium, Le oisir, l'oisir, Spatium.
Loisir quand on cesse de la besongne, Otium.
Le loisir et relasche qu'on a des affaires de ce monde, lequel on employe
     aux estudes,
Literarum otium.
Le fruict de son loisir, Oblectatio otij.
Chose à laquelle faut grand loisir pour la faire, Otij plurimi res.
Avoir loisir de faire quelque chose, Otium ad aliquid faciendum
     habere, Spatium habere, Vacuum tempus habere.
Avoir grand loisir, Abundare otio.
Cela se fait de trop de loisir, Istud fit ex nimio otio.
Je n'ay nul loisir d'enseigner, Nullum habeo docendi locum.
Je n'ay pas le loisir de respirer, Respirandi locus non est.
Quand j'auray le loisir, et que ma besongne me le permettra, je viendray
     à toy,
Facultas operae vbi mihi erit, ad te venero.
Si j'avoy le loisir, Otium rei si sit.
Je suis si peu empesché en mes autres affaires, que j'ay bon loisir de monstrer
     que je sçay bien parler,
Vacat mihi esse diserto.
Je n'ay pas loisir d'arrester, Cunctandi copia non est.
Quand j'auray le loisir, Quum erit spatium.
Quand j'auray plus de loisir, je t'escriray plus au long, Quum plus otij
     nactus ero, pluribus verbis ad te scribam.
Autant de loisir que j'auray, Quantum temporis vacabit ab officio
     publico.
Si tu as le loisir et l'opportunité, Si es animo vacuo, Si commodum
     est, Si tibi est otium, Si vacat, Si vacas.
As-tu tant de loisir? Tantumne ab re tua est otij tibi?
Si on n'a pas le loisir et la faculté, Si non competet vt, etc.
Incontinent qu'ils ont eu le loisir et l'opportunité, Simul ac potestas
     primum data est.
Qui a bon loisir, Otij abundans.
Trouver aucun à loisir ou de loisir, Nancisci aliquem otiosum.
Qui est de loisir, Liber homo.
Qui a le loisir de raconter quelque chose, Vacuus ad narrandum aliquid.
Donner le temps et le loisir, Dare spatium ad, etc. Otium facere.
Se donner loisir de reposer, Vacuum tempus laboris dare sibi.
Ne donner pas loisir de dire une chose qui sert grandement à la cause,
     Magnam partem causificationis atque necessariam praecidere,
     Bud.
Tu es bien de loisir, Magnum tibi est ab rebus tuis otium, Bud. ex
     Terent.
Oste luy le loisir d'y penser, Praecide illi cunctationem. Bud.
Estre de loisir, Frui otio.
Prendre le loisir pour faire quelque chose, Tempus sibi ad rem aliquam
     seponere.
Pren le loisir de penser à tes affaires, Vindica te tibi, B. ex Seneca.
Avec grand loisir, Vacanter.
Tout à loisir, Otiose, Cunctanter, Tractim.
Loist, vient de Licet Latin, et se conjugue impersonnellement, comme
     ledit
Licet, Latin, et signifie, est permis et concedé, Comme au chap.
     3. Art.
I. des coustumes de Paris. Il peut et luy loist soy complaindre
     et intenter poursuite, en cas de saisine, etc.
Potest, potestasque illi
     fit, ac licet querela interuersae possessionis experiri.
A qui il loist plus qu'à un autre, Licentior.
Qui loist et n'est point desplaisant à Dieu, Fas.