J. Stoer, Grand Dictionaire françois-latin, 1603: "L'imprimeur aux lecteurs"

[Image de l'original]

<1>
L'IMPRIMEVR AVX LECTEVRS
SALVT.

AMIS Lecteurs, il y a quelques annees que Iaques du Puys, marchand libraire, voyant qu'il luy restoit fort peu d'exemplaires de ce dictionaire François-Latin, me donna charge de l'imprimer: mais comme nous estions sur ce propos & deliberation, suruindrent les troubles de guerre, & en fin la mort dudict du Puys, & des siens, qui retarderent l'oeuure. Depuis l'ayant mis en lumiere, il fut bien recueilli, & de nouueau, à la requeste de plusieurs personnes qui ont en recommandation la langue françoise & l'aduancement des bonnes lettres, i'ay voulu le r'imprimer, pour le desir que i'ay de seruir au public, & particulierement à la nation Allemande & autres estrangieres, pour lesquelles ce Dictionaire auoit esté principalement dressé. En la presente Edition, ie me suis estudié de le rendre le plus correct qu'il m'a esté possible, le mettant au reste en forme plus commode & portatiue, sans y rien obmettre de la derniere edition, laquelle M. Nicod conseiller & maistre des requestes de l'hostel du Roy auoit par vne singuliere diligence enrichie de tous les beaux mots & termes concernans le faict de la nauigation, soit en fabrication & equippage de nauires, tant de port que de guerre, soit pour l'esgard des vents & accidents qui suruiennent en mer. En outre y trouuerez ce qui appartient <2> au faict de la venerie & faulconnerie, le tout en tres-bon ordre, ainsi que pourront cognoistre toutes personnes de bon iugement, lesquelles ie prie prendre nostre labeur en bonne part. Outre tout cela; en la presente Impression i'ay remarqué les mots françois surannez, abolis par le temps, & hors d'vsage, par ceste marque . Quant aux adioustez auec leurs significations ils sont conus par vne . Les dictions latines defaillantes, & necessaires toutesfois pour entendre les mots, sont representées maintenant par ces deux traits ". Il y en est entré beaucoup d'autres non marquées, auec grand nombre de dictions & belles phrases omises es precedentes editions. Plusieurs mots escorchez du Latin ont esté pareillement ramenez à leur naifue signification francoise. Les noms des villes & diuers lieux bien reueus & illustrez sont à la fin de l'oeuure ce que nous auons estimé deuoir auoir plus de grace. I'ay fait en la presente edition ce qui m'a esté possible pour l'enrichir, pour vostre soulagement & contentement. Car de nouueau vous y trouuerez à l'entrée vn abregé de la prononciation & grammaire francoise pour l'vsage des estrangiers & particulierement de la nation Allemande, recueilli de diuers doctes escrits qui en traitent amplement. Plus vous y aurez à la fin, vn Essaj de prouerbes françois & de sentences prouerbiales auec l'explication latine pour l'enrichissement & recommandation d'icelle langue. Le temps donnera quelque chose plus parfaite, si Dieu le permet. Fait ce dernier iour de Feurier. M.DCIII.