Études du Web corpus d'usages linguistiques: flexicurité

Depuis le référendum français de 2005 sur la constitution européenne (voir dossier sur nonistes / ouistes), le concept de la flexicurité, ou sécurité flexible, se trouve de plus en plus au coeur du débat socio-politique sur l'économie en France comme dans d'autres pays de l'Union européenne : Le terme existe depuis quelques années mais son emploi va en augmentant. Le moteur de recherche Google a trouvé dans le Web francophone : 589 documents contenant le mot flexicurité le 19 janvier 2006, 636 occurrences le 23 et 700 le 30 janvier. Dans le Web global c'est le mot anglais flexicurity qui est de très loin le plus fréquent – 72 200 occurrences le 23 janvier – avec des variantes très marginales comme flexi-curity, flexisecurity, flexi-security ou encore flexsecurity (lequel, comme c'est le cas de nombreux autres mots ayant quelques centaines d'occurrences, est polysémique, s'employant aussi comme nom de jeu).

C'est le mot lui-même qui nous intéresse ici, plus que le concept qu'il exprime. La compression lexicale en un seul mot de flexibilité et de sécurité, comme nous l'avons vu pour la combinaison de oui et iste, offre plusieurs solutions : flexicurité (636 occurrences dans le Web francophone de Google le 23 janvier 2006), flex-sécurité (307), flexsécurité (304), flexisécurité (256), flexi-sécurité (183) ou encore fléxicurité (10), flexi-curité (4).

C'est la forme flexicurité qui domine et qui est employée par les grands médias. Tout système ayant ses adhérents et ses adversaires, il n'est pas surprenant que le mot ait des emplois connotés et que la flexicurité soit vue par certains comme une flexicarité (12 occurrences le 23 janvier) :

Addendum du 10 avril 2006

Au moment où le gouvernement français prend la décision d'abandonner le CPE ou Contrat première embauche, lequel proposait une forme de sécurité flexible pour les jeunes faisant leur entrée dans le marché du travail – abandon qui a suivi de grandes manifestations et des grèves durant parfois plusieurs semaines –, les chiffres que l'on peut observer par le biais de Google dans le Web francophone sont beaucoup plus élevés qu'il y a quelques semaines.

23 janvier 2006       10 avril 2006
flexicurité636flexicurité20 200
flex-sécurité307flex-sécurité997
flexsécurité304flexsécurité27 800
flexisécurité256flexisécurité613
flexi-sécurité183flexi-sécurité14 500
flexicarité12flexicarité11*
       

 

(* La première attestation de flexicarité affichée
par Google est celle de la première version de
cette même notice publiée en janvier 2006 !)

Remarques :
1. Le nombre de termes effectivement concurrents s'est réduit de 5 à 3, ce qui est normal dans l'évolution d'un lexique néologique.
2. Le terme flexicurité, nettement majoritaire en janvier, a été dépassé par flexsécurité et se voit concurrencer aussi par flexi-sécurité ; on pourrait émettre l'hypothèse qu'alors que dans le premier terme de flexicurité (= flexi) la notion de flexibilité est clairement exprimée, dans le second (= curité) la notion de souci ou de traitement médical (cf. cure) concurrence fâcheusement celle de sécurité – d'où flexsécurité et flexi-sécurité.


© 2006 Russon Wooldridge
Recherches effectuées et publiées en janvier et avril 2006.