La pertinence

Russon Wooldridge

University of Toronto

Janvier 2006
© 2006 Russon Wooldridge

Le contexte

Module sur l'immersion dans un cours de didactique du français donné à des étudiants en 3e année de B.A. à l'Université de Toronto, janvier-avril 2006.

L'exercice

"Trouvez sur deux sites différents du Web francophone deux définitions pertinentes du mot immersion."

Solutions proposées (données ici par ordre de pertinence décroissante)

Analyse

D'abord, comme il ne s'agit pas d'un cours de métalexicographie, la question de savoir si les définitions sont bien formées ou non n'est pas pertinente. On veut savoir ce que c'est que l'immersion dans le contexte de la didactique du français et plus particulièrement dans celui des programmes d'immersion française, sujet de la module.

Les réponses correspondant aux attentes sont donc 1, 2, 3 et 4. Les variantes de 1 – 1a, 1b et 1c – illustrent l'hésitation des étudiants à déterminer ce qui est pertinent, ce qui correspond à une définition du concept de l'immersion. Elles vont de l'essentiel (1a) à l'information détaillée (1c). 3 et 4 nous montrent que les programmes d'immersion française se sont implantés ailleurs qu'au Canada.

La réponse 5, traitant de l'"approche immersive", est plus générale, parlant des buts de l'approche mais ne disant rien sur ce qu'est l'immersion française. Le texte 6 correspond bien au contenu pertinent de la question mais est rédigé en anglais. On peut noter à cet égard qu'il y a dans le Web bien plus de documents sur la "French immersion" que sur l'"immersion française".

7 et 8 parlent de deux autres types d'immersion linguistique. Le n° 7, bien que précisant qu'il s'agit d'une approche pédagogique, décrit en fait le bain linguistique in situ, qu'il soit institutionnalisé (structuré) ou libre (non structuré). Le n° 8 concerne les stages intensifs, généralement offerts aux adultes en stage, aux étudiants suivant des cours d'été en milieu francophone ou aux élèves en cours d'été de rattrapage.

Les réponses 9, 10, 11 et 12 ne sont pas pertinentes. Elles donnent d'autres sens du mot ou indiquent son origine. Leur seul mérite est d'expliciter l'idée fondamentale de l'immersion française : le fait d'être plongé dans la langue, de connaître en classe les effets du bain linguistique.