Comparaison des deux articles GARDER dans DAF 1687 et DAF 1694 |
---|
1687 | 1694 |
---|---|
GARDER. v. a. Conserver, tenir une chose en lieu propre & commode pour empescher qu'elle ne se per- de, qu'elle ne se gaste &c. Garder des pierreries. gar- der de l'argent. c'est un homme qui ne sçauroit rien garder. garder du vin. garder de la viande. Il sign. encore, Reserver pour un autre temps. Il faut garder cela pour demain. |
GARDER. v. a. Conserver, tenir une chose en lieu propre & commode pour empescher qu'elle ne se perde, qu'elle ne se gaste &c. Garder des pierre- ries. garder de l'argent. c'est un homme qui ne sçauroit rien garder. garder du vin. garder de la viande. Il sign. encore, Reserver pour un autre temps. Il faut garder cela pour demain. |
1687 | 1694 |
---|---|
On dit, Garder son ban, pour
dire, Accomplir le temps du bannissement auquel on a esté condamné. |
On dit, Garder son ban, pour
dire,
Accomplir le temps du bannissement auquel on a esté con- damné. |
GARDE DES SCEAUX et GARDE-BOUTIQUE sont des renvois dans 87 (à SCEAU et à BOUTIQUE respectivement), alors que GARDE-DES-SCEAUX et Garde-boutique sont traités dans l'article GARDER dans 94 (un alinea chacun).
1687 | 1694 |
---|---|
GARDE DES SCEAUX. Voy.
SCEAU. GARDE-BOUTIQUE. Voy. BOUTIQUE. |
GARDE-DES-SCEAUX. s.
m. Celuy à qui le
Roy donne, confie ses sceaux avec pouvoir & authorité d'en user selon les Ordonnances. Le Roy a fait un tel garde des sceaux. le garde des sceaux. Garde-boutique. On appelle Une estoffe qui n'est plus à la mode, & que le Marchand a dans sa bou- tique il y a long-temps, Un garde-boutique. |
Les ajouts de 94 viennent presque tous (exception: Gardes des Mestiers, Maistres & Gardes) perturber la structure de l'article:
Les rédacteurs ont peut-être considéré que gardeur était davantage un dérivé verbal que gardien, mais cela ni n'explique ni ne justifie l'ordre infinitif-dérivé-participe. En l'occurrence GARDEUR est fautivement qualifié de "adv.".
Ils auraient été considérés comme composés de garde indéclinable et se trouvent loin de CONTREGARDE qui maintient sa place après CONTRE-GARDER. Il faut noter que sauvegarde reçoit deux entrées dans 94, étant également donné, sous la forme Sauve-garde, comme sous-adresse s.v. SAUF.
On dit aussi par souhait, Dieu vous
veüille garder. Dieu vous garde. Dieu vous garde de mal. On dit encore par forme de salutation, Dieu vous gard', ce qui ne se dit pas par toutes sortes de personnes, mais seulement par les superieurs à ceux qui leur sont de beaucoup inferieurs, soit qu'ils les abordent, ou qu'ils en soyent abordez. On dit, par une façon de parler proverbiale, Vous m'en donnez bien à garder, pour dire, Vous m'en faites bien accroire. On dit aussi, Garder les gages, les enjeux, pour dire, en estre le depositaire. |
Les deux premiers sont placés à la suite de
Il signifie encore preserver. Ce
que Dieu garde est Les deux derniers sont mis, avec inversion de l'ordre, après
Il sig. aussi, Veiller à la
conservation d'une person- |
Les trois premiers alinéas de la sous-vedette GARDE-ROBE/GARDEROBE sont remaniés et pour l'ordre et pour les sens:
1687 | 1694 |
---|---|
GARDE-ROBE. s. f.
Petite chambre, qui accom- pagne une autre plus grande, & qui sert ordinai- rement à coucher les valets. Cet appartement est com- posé d'une antichambre, d'une chambre, d'une garde-robe, & d'un cabinet. Il veut dire encore, La chambre où sont tous les habits, & tout ce qui est de leur dépendance des habillemens du Roy, ou d'un Prince, ou de quelque grand Sei- gneur. Il se prend encore pour les choses mesmes qui sont contenuës dans la garde-robe. Sa garde-robe vaut plus que toutes celles des autres Princes ensemble. Mai- stre de la Garde-robe, qui est un Office chez le Roy, chez la Reine, & chez les Enfans de France. Valet de garde-robe, Officiers de la garde-robe. |
GARDEROBE. s. f. La
chambre où sont tous
les habits, & tout ce qui est de leur dépendance. Il veut dire encore, Petite chambre, qui accom- pagne une autre plus grande, & qui sert ordinai- rement à coucher les valets. Cet appartement est com- posé d'une antichambre, d'une chambre, d'une garde- robe, & d'un cabinet. Il se prend encore pour Les habits contenus dans la garde-robe. Sa garde-robe vaut plus que toutes celles des autres Princes ensemble. Maistre de la Gar- de-robe, Qui est un Office chez le Roy, chez la Reine, & chez les Enfans de France. Valet de garde- robe, Officiers de la garde-robe. |
1687 | 1694 |
---|---|
GARDE. s. f. Guet,
action par laquelle on observe ce qui se passe, afin de n'estre point surpris des en- nemis. Faire la garde. faire bonne, mauvaise garde. entrer en garde. sortir de garde. estre de garde. Offi- cier de garde. Garde, se dit aussi des gens de guerre qui font la gar- de. La garde des portes. relever la garde. renforcer la garde. doubler la garde. asseoir, poser la garde. monter la garde. descendre la garde. changer la garde. |
GARDE. s. f. Guet, action par
laquelle on observe ce qui se passe, afin de n'estre point surpris des en- nemis. Faire la garde. faire bonne, mauvaise garde. entrer en garde. sortir de garde. estre en garde. Offi- cier de garde. monter la garde. descendre la garde. Garde, se dit aussi des gens de guerre qui font la garde. La garde des portes. relever la garde. renfor- cer la garde. doubler la garde. asseoir, poser la garde. changer la garde. |
94 ajoute l'item
94 ajoute un exemple
il ne garde aucune bienseance.
> 94: Veiller à la conservation d'une personne, d'une chose.
= Élimination de la redondance.
> 94: On dit, Garder un malade, garder une femme en couche, pour dire, En avoir soin, leur donner les choses necessaires.
= Suppression du verbe solliciter dont le sens a changé.
> 94: On dit, Garder une medecine, un lavement, pour dire...
= Ellipse; mais cf. 94 deux alinéas plus loin: On dit, Garder la maison, garder la chambre, garder le lit, pour dire...
> 94: GARDE-FOU. [...] pour empescher de tomber en bas.
le monde serait superflu et inélégant.
> 94: Il se dit encore d'une autre façon avec la preposition, de, & le verbe neutre passif. Il faut se donner de garde qu'on ne soit surpris. donnez-vous de garde que cela n'arrive, pour dire...
= Syntagme générique se donner de garde > exemple particulier il faut se donner de garde qu'on ne soit pas surpris.
> 94: On dit aussi, Prendre garde, pour dire, Considerer, faire attention. Prenez garde à cette clause-là, pour dire, Considerez-la bien.
Considerer jugé insuffisant pour la première définition.
> 94: On dit aussi, N'avoir garde, pour dire, N'avoir pas la volonté, ou le pouvoir de faire une chose, en estre bien esloigné. Il n'a garde de tromper, il est trop homme de bien.
La première partie de la définition de 87 aurait été jugée mal formulée ou inexacte; 94 ne retient que la deuxième partie, qui est développée.
> 94: On dit aussi, Se donner de garde de quelqu'un, pour dire, Avoir l'oeil sur quelqu'un, pour empescher qu'il ne nuise.
nous nuise > nuise.
> 94: Garde-notte, Qualité qui se joint ordinairement à celle de Notaire, Pardevant les Conseillers garde-nottes du Roy au Chastelet de Paris.
Ses deux traits marqués ("vieux", "en stile de Notaire") auraient suffi pour le faire sortir de l'usage fonctionnel, bien que marginal puisque 87 ne donne pas d'exemple.
> 94: Il signifie aussi, Les aisemens, Où est la garde-robe de ce logis? / On dit, Aller à la garde-robe, pour dire, Se descharger le ventre.
On aurait jugé redondante, voire excessive, la définition donnée dans le premier alinéa (mais cf. 94: Privé. s. m. Retrait, aisance, l'endroit de la maison destiné à décharger le ventre.); en revanche, la marque "honnestement" du deuxième item aurait semblé superflue. La marque honnestement, employée au sens de 'conforme aux règles de la bienséance' (bienséant et bienséance sont fréquement cooccurrents de honneste et honnesteté dans 94) -- on dirait aujourd'hui par euphémisme --, est utilisée une fois dans 94: Il y a de la broderie, un peu de broderie à ce que vous dites. Cela se dit aussi quelquefois pour signifier honnestement qu'un homme adjouste quelque chose à la verité. (s.v. BRODERIE).
> 94: Il se dit aussi des choses inanimées, & quelquefois des personnes que l'on compare ensemble, dont l'une n'est pas si belle ou si bonne que l'autre.
Le changement ny > ou rendrait la définition situationnelle plus exacte.
> 94: Le droit qu'un pere, ou une mere nobles, survivants l'un à l'autre, ont de...
Accord du participe survivant/survivants introduit par 94.
> 94: Il signifie encore, Preserver.
> 94: pour dire, En estre le depositaire.
> 94: La grande garde, Est un corps de Cavalerie qui [...] / Garde avancée, Est un autre corps que [...]
> 94: Gardes-du-corps, Sont ceux qui...
> 94: Le Regiment des Gardes, Est le Regiment d'Infanterie destiné pour [...]
> 94: Gardien, Est un homme [...]
6.1.2. Dans la séquence des exemples
87 met parfois la première lettre d'un exemple non-initial de série en majuscule; 94 systématise le principe de ne mettre la majuscule sur la lettre initiale d'un exemple que sur le premier exemple d'une série. La majuscule a ainsi de statut de marque de début de séquence informationnelle. Ex:
> 94: Il n'a garde de tromper, il est trop homme de bien. il n'a garde de courir, il a une jambe rompuë.
On notera que 94 corrige en virgule le point fautif de 87 après "tromper".
> 94: Ils ont querellé ensemble, il leur faut donner des gardes. il n'est pas prisonnier, mais il a des gardes. il a trompé ses gardes & s'est evadé.
> 94: Garde, signifie... / Garde, veut dire... / Quand Garde, signifie... / Le mot de Garde, se joint... / Gardien, Est... (etc.)
> 94: GARDE, indeclinable [...], signifie
On peut y voir la combinaison de deux énoncés: GARDE est indeclinable... et il signifie....
> 94: Il signifie encore neutralement, Prendre garde qu'une chose n'arrive. Gardez de tomber. [...] / Il est aussi neutre passif, & sign. le Préserver. Gardez-vous bien de tomber. [...] / Il se dit encore d'une autre façon avec la preposition, de, & le verbe neutre passif. Il faut se donner de garde qu'on ne soit surpris.
= Abandon des formes modernes.
C'est donc la forme moderne (é non final est minoritaire de façon générale dans 94) qui est utilisé dans l'article, alors que les formes en deff- sont majoritaires ailleurs: norme vs. usage.
Mais