8. Comparaisons thématiques

Nous voudrons finir le présent examen de l'enregistrement du vocabulaire français du XVIe siècle dans le FEW en regardant le traitement accordé par celui-ci à un certain nombre de termes, relevés par Marquis (M) ou Poille (P), qui appartiennent à différents domaines thématiques: l'alchimie, la religion, la pratique, l'imprimerie, le bâtiment, la fortification, la musique, la chevelure, les fleurs littéraires; parmi les sources citées par Marquis ou Poille, nous observerons le sort dans le FEW de Ronsard, de Garnier, de Du Bartas et de Lizet. Puisque tous les items en question sont détaillés dans l'annexe alphabétique, notre méthode ici consistera simplement à dire si tel ou tel item du FEW correspond à ce qu'en dit M/P, si les informations du FEW sont à corriger ou si l'item manque au FEW.[21]

8.1. Alchimie (source principale de M = Vigenere)

8.2. Religion[22] 8.3. Pratique 8.4. Imprimerie, écriture 8.5. Bâtiment 8.6. Fortification (source principale de M = La Popeliniere[23]) 8.7. Musique 8.8. Chevelure 8.9. Fleurs littéraires 8.10. Les auteurs cités

8.10.1. Ronsard

Selon le Beiheft (fascicule bibliographique, 1950), le FEW cite Ronsard d'après Marty-Laveaux. Le nom de Ronsard est mentionné par le FEW pour cassandrette, crineux, francinette, harigot, irritemer, montagnier, nopcier, pipeau, poissonneux, printanier et recrespé (v. crespir); il y manque pour annelé, chevrette, cornier, crin, crocé, dementir, guillochis, hostelier, larmeux, loure, marreine, mitouin, mourable, pampré, parrain/parrein, partiment, piperesse, plumeux, pourprin, printaner et tresser; languette et olivette manquent dans le FEW.

8.10.2. Garnier

Selon le Beiheft, le FEW cite Garnier d'après Barbier. Le nom de Garnier est signalé par le FEW pour charongnier et nopcierement; il n'y figure pas pour affertiler, cholere, darde, defensable, desmaisonner, estival, hosteler, larmeux, mourable et orager; cholereur et haras manquent au FEW.

8.10.3. Du Bartas

Selon le Beiheft, Du Bartas serait cité directement dans une édition de ses OEuvres publiée en 1611. Son nom est mentionné à propos de cracraquetter, mais ne l'est pas pour orager, sifflantement et succefleurs; le FEW ne donne pas aime-bruit et aime-carnage (sauf de façon virtuelle -- cf. supra), couassant, dridiller, subtilizesprits, tire-loing.

8.10.4. Lizet

Le magistrat Pierre Lizet est nommé 12 fois par Poille. Ni le Beiheft, ni le Supplément du Beiheft (1957) n'en parlent. Ce nom manque donc pour amendable, arbitrer, concordablement, distraict, insidiation, perturbatif, plaintif, prefiger et proteler; le FEW ne donne pas inamendé, cause mobiliaire.

[Retour à la table] -- [Suite] -- [Corpus d'analyse]


Notes

21. Nous ne commentons pas ici les fautes chez le FEW du type « testonner "peigner les cheveux..." au lieu de « testonner "peigner (les cheveux)..." (cf. TraLiPhi 28 (1990): 239-316).

22. Pierre Marquis, élève au Collège du Dauphin à Vienne, appartient à une riche tradition lexicographique jésuite (Voultier, Monet, Pomey, Joubert, les révérends pères de Trévoux, Féraud, entre autres). Au sujet de ce que l'auteur appelle sans connotation péjorative les « jésuitismes », on pourra lire Peter W. Halford, Le Français des Canadiens à la veille de la Conquête. Cf. aussi Chantal Girardin, « Une doctrine jésuite de l'exemple: le Dictionnaire royal augmenté de François-Antoine Pomey », Langue française, 106 (mai 1995): 21-34.

23. La Popeliniere, La Vraie et entiere histoire des troubles... (1573); Marquis l'appelle « H. F. » (cf. Wooldridge, Le Grand dictionaire françois-latin (1593-1628): histoire, types et méthodes, Toronto, Éditions Paratexte, 1992).