5. Jean Martin

Après les éditions latines du traité et les commentaires de Budé, une troisième source, non nommée [16], du vocabulaire de Vitruve est fournie par la traduction française intégrale de Jean Martin. Ce texte, publié à Paris en 1547 [17], est exploité par Estienne dès 1549 pour la deuxième édition du DFL et ensuite dans la troisième édition (1552) du DLG et la troisième (1564) du DFL. Certains ajouts de ce type viennent compléter des items existants faisant déjà état de Vitruve -- nous donnons plus loin l'exemple de PROTHYRUM [18]. D'autres donnent lieu à des items nouveaux et viennent entièrement du Glossaire que Martin met en appendice de sa traduction [19]. Par exemple, les articles ORGUEIL de 1549, HYPOMOCHLIUM de 1552 et TAUTE de 1564 représentent différentes versions de l'article HIPOMOCLION de Martin (correspondances des séquences de Martin indiquées entre crochets) [20]:

D'abord, DFL 1549 donne une version légèrement synthétique; ensuite DLG utilise l'ensemble de l'article de Martin, tout en retenant le générique leviers de 1549; DFL 1564 enfin ajoute l'équivalent taute, supprime l'étymologie sémantique d'orgueil et rend obscure l'explication de Martin en imprimant assiées pour assieent et en répétant billot à la place de bizeaux.

[Retour à la Table] -- [Suite]


Notes

16. Il serait fait une fois une référence indéfinie à Martin, par le biais de la formule "aucuns": "Le Patin ou pate d'une colomne ou pilier surquoy est assise la base. Aucuns l'appellent Piedestal, Stylobata [...]." (DFL 1549); cf. Martin, Glossaire: "Stilobates sont piedestalz ou fondemens de colonnes."

17. La traduction de Martin sera rééditée à Paris en 1572 et à Genève en 1618 et 1628. [Voir une base indexée de Vitruve-Martin 1547 et d'autres documents associés sur le Site Vitruve.]

18. Cf. aussi: DLG 1546 s.v. SUBSCUS (subscus... queue d'aronde... tringle) par rapport à Martin 4.7 et DLG 1552 ibid. (+ mortaise & tenon faict en queue d'arondelle); TLL 1531 et DLG 1546 s.v. EXHEDRA/EXEDRA (lieu ou il y a beaucoup de sieges) par rapport à Martin, Glossaire s.v. EXEDRES, DFL 1549 s.v. PARLOER et DLG 1552 s.v. EXEDRA (+ parloer).

19. Ou, exceptionnellement, de la notice explicative que l'illustrateur du texte, Jean Goujon, ajoute en fin de volume: DFL 1564 "Rosace, ou fleur d'Acanthe, en Architecture." viendrait de Goujon "J'ay faict aussi une figure du chapiteau de Corinthe [...] la Rosace ou fleur d'Acanthe, sortant de son mylieu en toutes ses quatre faces." (Diiii, r°).

20. Cf. Martin et DFL 1549 s.v. ACHANTE/BRANQUE URSINE, ANGLE(S), ARITHMETIQUE, ARTIMON, ASTRAGALE, BASILIQUE, CANON MUSICAL, CARCOIS, CATARACTE, CERRE, CERUSE, CHASTRER, CIMAISES-LYSIS-REPLUM/CYMAISES-DOULCINE, CYLINDRE, EOLIPILE(S), THOLE/CLEF; Martin et DLG 1552 s.v. EXEDRES/EXEDRA, THOLE/THOLOS; Martin et DFL 1564 s.v. ACROTERES, ANSES, ARCHITECTE, ARCHITRAVE, CENTRE, FEMUR/ARESTE, FRIZE, HYPOTRACHELIO/GORGERIN, ICHNEUMONS/RAT DE PHARAON, IDÉES, ISLES, METHODE, METOPE(S), PAS GEOMETRIQUE, PLINTHE, STADE, TRIGLYPHES, TROPHÉE(S).