Parmi les types d'adaptation que subit le texte de Vitruve pour des lecteurs de la Renaissance, nous en mentionnerons deux: les dénominations et référents modernes.
À plusieurs reprises, le TLL préface par "vulgo" ou "vulgus", dans des items budéens, un synonyme latin ou français moderne:
ICHNOGRAPHIA, Est quæ vulgo plana forma vocatur. (TLL 1531 = Budé [1519]: E,cvi,v°)
quam poliam vocamus. Vne polie. (TLL 1531 s.v. TROCHLEA = Budé [1519]: K,cxlvi,v°, moins le français)
intestino opere constant: quod minutiariam lingua vernacula dicimus: Menuyserie. (TLL 1531 s.v. CORONA = Budé [1519]: D,c,r°, moins le français)
nostri artifices vocant assidentias, id est assietas, Assietes, soit de pierres ou de bois. (TLL 1531 s.v. CORIA = Budé [1519]: G,cxxv,v°) [25]
Cymaises en architecture sont moulures que les ouuriers dient communeement Doulcines, Cymatium, cymatii. Vitru. (DFL 1549 s.v. CYMAISES)
Branque ursine est une herbe ainsi nommee par les herbiers, Patte d'ours par les iardiniers, Acanthus. Les architectes la nomment uulgairement Acanthe. (DFL 1549 s.v. BRANQUE URSINE) [26]
Lysis/Replum [...] ce que noz ouuriers appellent vne doulcine, & les Italiens goule droitte, ou goule renuersée. (s.v. LYSIS et REPLUM) = DFL 1549 "Doulcine [...] C'est une moulure que les Italiens nomment Goule droicte ou renuersee, Vitruue l'appelle Replum."
machina trium generum est. [...] Huiusmodi etiam Parisiis vidimus, qua lapides cædendi è nauigiis extrahebantur. [...] Tertium genus est etiam erectum, [...] quod genus Parisiis vidimus, cum in ponte sublicio fabri sublicas in aquam magna vi adigerent. Hac enim machina ad tollendam fistucam vtuntur, quæ fistuca identidem sublata demissaque, sublicas in alueum defigit. (TLL 1536 s.v. VECTIS = Budé [1519]: K,cxlvi,v°) [27]
Martin, sur qui on sait peu de choses, révèle dans son Glossaire quelques détails personnels à propos de choses vues:
antiquement c'estoit vn horloge creux comme vn bassin, & encores n'en est pas la mode perdue: car il s'en treuue de telz en plusieurs endroictz, & la plus belle sorte que i'en veisse oncques, est en vn village nommé Chelsé pres Londres, en la maison de maistre Mor, qui fut Chancellier d'Angleterre. (s.v. HEMISPHERE)
[...] sterile en Italie, & fertile en Espagne, specialement sur les riuages de la Mer, a la verité i'en ay veu en l'vn & en l'autre pays: mais ie n'y pris oncques de si pres garde, a l'occasion de ma ieunesse, qui ne s'adonnoit encores a teles choses. (s.v. PALME)
[Retour à la Table] -- [Suite]
Notes
23. TLL donne pilotium = pilotis également s.v. PALATIO. Cf. TLL 1531: molem s.v. PILA (DLG 1546 donne mole); TLL 1536: membraturæ s.v. ASSER (TLL 1531 donne membrures), medianum s.v. INTERGERINUS (DFL 1539 donne moitoyen). Dans Budé [1519]: pilotitium (G,cxxvi,r°); molem (J,cxl,r°); membraturæ (I,cxxxix,r°); medianum (G,cxxvi,r°).
24. On peut noter l'opposition "Vitruuius" vs "Alij" vs "Nostrates fabri & structores". À la place de ce dernier, TLL 1531 et Budé avaient simplement "Nostrates".
25. Cf. "Capistratæ huiuscemodi structuræ à structoribus nostris appellantur." (TLL 1531 s.v. LORICA = Budé 1557: M,390; DLG 1538 donne chapiteau); "fabri larmieros appellant" (TLL 1531 s.v. CORONA et PROIECTURA = Budé [1519]: D,c,v°; DLG 1538 donne larmiers); "Sic, vt arbitror, hodie dici potest quod fabri lignarii & intestini operis artifices drapperiam vocant. & folia etiam cauliculorum crispa in picturis & huiusmodi operibus quæ foliacia vocant." (TLL 1536 s.v. VOLUTA; Ø Annotationes (?)), ce qui devient dans DLG 1538: "Ce pourroit signifier ce que les menusiers appellent draperie, & fueillage."; "farcturas [...] quas artifices gambas appellant." (TLL 1536 s.v. CÆMENTUM = Budé [1519]: B,xcvii,r°; cf. DFL 1573 "au chap. 6. art. 11. des coustu. de. Par. Il n'est l'oisible à vng voisin mettre poultres dedans le mur moitoyen sans y mettre iambes, parpaignes ou dosserasses, cheynes & corbeaulx suffisans de pierre de taille pour porter lesdictes poultres." s.v. DOSSERASSE et PARPAIGNE); "Artifices ob hoc perpennas appellant" (TLL 1531 s.v. FRONTATI LAPIDES = Budé [1519]: G,cxxv,v°; DLG 1538 donne perpins).
26. Cf. Martin "noz/les ouuriers" traict quarré s.v. DECUSSATION (Ø DLG, DFL), cinge s.v. ERGATA (Ø DLG, DFL), areste s.v. FEMUR (DFL 1564 non marqué s.v. ARESTE), gorgerin s.v. HYPOTRACHELIO (DFL 1564 non marqué s.v. GORGERIN), orgueil s.v. HIPOMOCLION (= DLG 1552 s.v. HYPOMOCHLIUM; DFL 1549 = "on"), repous s.v. RUDERATION (DFL 1564 non marqué); "Noz Champenois" bloutroër, bloutres, blottes s.v. CYLINDRE (DFL 1549 = "Plusieurs"); "les chantres" quinzieme s.v. DIAPENTÉ (Ø DLG, DFL).
27. Cf. Juren (1974: 102-103). Cf. "Pronaos, [...] Vitru. Le deuant, ou front, ou principal rencontre d'un temple. Verti potest Protemplum, quasi ante templum. Budæus pro eo etiam accipit, quod vulgus vocat Le paruis. comme le paruis nostre Dame de Paris." (DLG 1552).