2.1.1.3. Nicot-Dupuys 1573
L'échantillonnage A-Ac, Ar, Ba, Br-By, La, Ta de ND 1573 introduit les
mots de marine suivants:
ACLAMPER "en terme de marine"
ARCASSE "en faict de nauires"
ARCHE "en matiere de nauires"
ARTEMON "la voile de derriere"
ARTILLERIE CARDINALE "entre gens de mer"
BALANCINES "en faict de nauires"
BANCS "en faict de marine"
BARRE DE TEMON
BARREAUX "en faict de nauires"
BAU "entre mariniers"
BAUS "En faict de nauires"
BRAS "en matiere de nauires"
BRESIN "en cas de nauires"
BRIGANTIN "espece de vaisseau de mer"
BRISANS "en faict de marine"
LAME "grosse oule dormant"
TALON DE GOUVERNAIL "en faict de nauires"
E 1549 donne ARDANS et ARTIMON
"petit uoile de nauire"; T 1564 ajoute BANDEROLLE,
BARQUETTE, BARQUEROTS "ceuls qui meinent vne barque" et BUXOLLE "Quadran de mer"; N 1606 offrira ARRUMER "merquer les Rums des vents en vne carte de
nauigation" et BATRE LES EAUX. [28]
La vénerie y est représentée, d'une part par:
ARMES "limes & deffences", BAGUETTE "des veneurs", BALANCER "en termes de venerie", BATRE
LES EAUX "entre veneurs", BAUS "en
faict de venerie", BAUGE "entre veneurs",
BRISEES "que les veneurs ..." (singulier dans
E 1549 et T 1564), CERFBRUN (s.v. Brun), BRUNI "du Cerf", LAISSER COURRE "Les veneurs ...", LAISSES "en faict de venerie", LAPEREAU, LAQS DE LIME, LASSER "- laqs", TAVELÉ,
qui viennent tous avec un certain nombre de modifications de traitement de
l'Appendice I de E 1549, [29] et d'autre part par:
ACHARNÉ, BAUDS "chiens ... que le
Fouillous ...", BAUDIR "les chiens", BRUNIR, LANCER "en faict de venerie" et TAVELEE "Fouillous ...",
qui sont des entrées nouvelles. Dans E 1549, on trouve
déjà BRACONNIER, et BRISEE "que font les ueneurs". T 1564 offre BRACHET "chien de chasse", BRAQUE
"chien de chasse" et BROSSER "mot de
venerie". N 1606 ajoutera BASSET "Le Fouilloux
...". [30] La
fauconnerie trouve son compte dans ND
1573 avec ABBECHER, ACHARNER "en faict de
faulconnerie", BAUDIR "- vn faulcon" et BREULET "engin à prendre oyseaulx" -- de E 1549
Appendice II, [31] et
BRANCHIER "les faulconniers ...", contribution
originale. E 1539 avait LANIERES "a tenir les oiseaulx
sur le poing", E 1549 LANIER "oyseau de
proye", et T 1564 BRUTHIER "oiseau de proye"
et LANERET "tiercelet du Lanier". Nous ne trouvons
rien pour N 1606. [32]
La "telle addition de mots ... en plusieurs & diuerses autres matieres"
qu'annonce également Dupuys dans sa préface se traduit par,
entre autres:
A "premiere lettre de l'alphabet"
BACELE "en ancien language françois
signifie Chastellenie"
BRANCAR "bras d'vne ... charrete"
LA "article feminin"
LASSET "dont les femmes lassent leurs
cotillons" [33]
[Suite] -- [Table
des matières]