FRE 389F Lexicography
Sujets de mémoire

[Remarques générales] -- [Le Plan]
[Quelques suggestions de lectures supplémentaires]

1. Analyse de la lecture de deux ou trois articles de la presse française faite à l'aide d'un dictionnaire de langue (ex. PR, DFU), d'une encyclopédie (ex. EncycloVoilà) et du World Wide Web.

2. Analyse de la lecture de deux ou trois articles de la presse canadienne-française faite à l'aide du DF-Plus, du DQA, du Multi et de l'EncycloVoilà.

3. Comparaison des modes d'emploi du dictionnaire imprimé et du dictionnaire électronique et des questions que l'on peut leur poser. Exemples de a) Petit Robert vs. Petit Robert sur CD-ROM, b) TLF vs. TLFI, c) OED vs. OED sur CD vs. OED en ligne, plus d) comparaisons TLFI vs. PetitRobert-CD vs. OED-CD vs. OED en ligne. 4. Utilité du DF-Plus, du DQA et du Multi pour l'étude du français canadien. Comparaisons avec Bélisle et Bergeron (autres dictionnaires du français canadien) et le PR et le Micro Robert (équivalents du DF-Plus et du DQA pour le français de France).

5. Utilité du DQA, du DUF, du Multi, du Picoche et de l'EncycloVoilà pour l'enseignement du français. Comparaison de leurs méthodes.

6. Quelles sont les limites de l'utilité du dictionnaire bilingue dans l'activité traductive? Illustration à partir d'un texte que vous aurez traduit.

7. Étude de l'évolution de la langue à travers une analyse de quelques articles des différentes éditions du Dictionnaire de l'Académie française (éditions 1-8 complètes, 1694-1935; 9e en cours de publication, 1986-). 8. Étude lexicale d'un corpus d'articles journalistiques à travers l'exploration d'un thème: champs sémantiques (vocabulaire du thème), champs lexicaux (familles morpho-lexicales); familles de mots, fréquences, distribution; confrontation corpus vs. dictionnaire. 9. Étude d'un ensemble de mots ou d'expressions dans le Web considéré comme corpus d'usages linguistiques

10. Autres sujets à définir concernant les dictionnaires monolingues ou bilingues, les dictionnaires imprimés ou électroniques, le vocabulaire d'Internet, etc.


Remarques générales

(Nota: Il est vivement conseillé de discuter le choix du sujet avec le professeur et de consulter celui-ci par la suite, de vive voix ou par courrier électronique, si vous avez des questions sur l'avancement du travail.)

A. Longueur du mémoire

B. Schéma de présentation: (cf. aussi le Plan)

C. Pièces annexes et renvois:
  1. Appendices.
    Si le sujet du mémoire comprend la discussion de documents autres que dictionnaires -- par exemple, articles de presse (sujet 1, sujet 2) ou textes traduits (sujet 6) --, ces documents doivent être joints, sous forme de photocopies ou images scannées, au mémoire. La 'longueur du mémoire' (voir remarque A) ne tient pas compte des appendices éventuels.
  2. Renvois.
    Chaque référence à un document annexe -- par exemple, citation d'un mot ou expression -- doit être accompagnée d'un renvoi de localisation. Exemple: référence à l'expression image d'Épinal dans appendice A, page 2, colonne 3; renvoi dans le texte du mémoire: image d'Épinal (A2c) (plus lien dans le cas d'un mémoire électronique).
  3. Signalement général des appendices.
  4. Signalement dans les appendices des items cités.
    Tout mot ou expression cité dans le mémoire doit être signalé à sa place dans les appendices par une mise en relief en couleur (jaune, etc.) ou en gras.
D. Le plagiat