Notice sur Jean Martin dans la Nouvelle biographie générale, Paris, Firmin Didot, t. 34 (1861)

MARTIN (Jean), littérateur français, né à Paris, mort vers 1553. Il fut d'abord secrétaire de Maximilien Sforce, qui s'était retiré en France après avoir cédé à Francois Ier le duché de Milan. Ce prince étant mort en 1530, Martin occupa les mêmes fonctions au service du cardinal de Lenoncourt, auprès duquel il demeura jusqu'à la fin de sa vie. On a de lui: Dialogue très-élégant intitulé le Peregrin, traitant de l'honnête et pudique amour; Lyon, 1528, in-4°; Paris, 1529, 1535, 1540; trad. de l'italien par F. Dassy; -- Orus Apollo de Ægypte, de la Signification des notes hiéroplyphiques des Ægyptiens; Paris, 1543, in-8°, fig., trad. du grec, avec dix hiéroglyphes nouveaux, et reproduit sous le titre: Les Sculptures et Gravures sacrées d'Orus Apollon; Paris, 1553, in-16; -- Roland furieux, trad. en prose; Lyon, 1544, in-fol. et 1582, in-8°; c'est par erreur que Du Verdier et La Croix du Maine ont attribué cette traduction à Jean des Goutes, qui s'est borné à y insérer une épître dédicatoire au cardinal Hippolyte d'Este; -- L'Arcadie de J. Sannazar; Paris, 1544, in-8°: les discours sont traduits en prose et les églogues en vers de différentes mesures; -- Les Azolains de la nature d'amour, trad. de Bembo; Paris, 1545, in-8°, et 1553, 1555, 1572, in-16; -- Le premier Livre d'Architecture, trad. de Séb. Serlio; Paris, 1545, in-fol.: Martin, que Serlio lui-même avait engagé à traduire ses oeuvres, a encore publié le Cinquième Livre d'Architecture; Paris, 1547, in-fol., et le Second Livre de Perspective; Paris, 1545, in-fol.; -- Hypnérotomachie, ou discours du songe de Polyphile; Paris, 1546, 1554, 1561, in-fol.: cette version de l'italien, faite par un auteur anonyme, fut retouchée par Martin et réimprimée par Beroalde de Verville, sous ce titre: Le Tableau des riches Inventions; Paris, 1600 in-fol.; -- Architecture, ou art de bien bâtir, trad. de Vitruve; Paris, 1547, 1572, in-fol., avec figures de Jean Goujon. Selon Blondel, c'est un travail à peu près inutile, « puisqu'il y a un million de passages de Vitruve que le traducteur a mal entendus et qu'il a même expliqué les plus faciles avec peu de succès; » -- Oraison sur le trépas du roi François, trad. du latin de Galland; Paris, 1547, in-4°; -- La Circé, trad. de J.-B. Galli; Lyon, 1550, in-8°; plusieurs éditions; -- La Théologie naturelle, trad. du latin de Raymond Sebon; Paris, 1551, in-4°; -- L'Architecture et art de bien bâtir, trad. du latin de L.-B. Alberti; Paris, 1553, in-fol. Denis Sauvage, qui a publié cette traduction, dit que Martin était mort avant que l'impression en fût achevée; il l'a accompagnée d'une liste des ouvrages de son ami.        P. L.

[Retour à la notice sur Vitruve]