À moins d'un commentaire explicite de la part du lexicographe, on ne peut pas toujours savoir si une différence de graphie correspond ou non à une différence de prononciation. Il y a, cependant, certains indices.
Si, par exemple, un mot auquel on est renvoyé figure, dans le renvoi, sous une forme différente de celle donnée dans l'ordre alphabétique, on peut être amené à conclure à une prononciation identique. Ainsi, des trois articles "EPELER, Cerchez Espeler, ou Eppeler, ou Appeler", "ESPELLER ... corrompu de la mignardise de la prononciation du vulgaire, pour Appeller, & le conuiendroit escrire Eppeller" et "Appeler ... que aucuns dient Eppeller" (N 1606), on peut inférer que epeler, espeler, eppeler, espeller et eppeller sont censés avoir une même prononciation, différente de celle de appeler/appeller. Les changements faits, d'une édition à l'autre, à la graphie des vedettes (cf. 2.2.1.2.1), et qui le plus souvent perturbent l'ordre alphabétique, ne seraient pas des changements phonétiques. Entre autres, on peut remarquer les allographies suivantes:
a) | consonne double = consonne simple: ABANDON (dep. 1539) > ABBANDON (1606); NONNAIN (dep. 1549) > NONAIN (1606); [103] |
b) | en = an: AVANTURE (dep. 1539) > AVENTURE (1606); RENG (1573) > RANG (1606); |
c) | an = aon: FAN (dep. 1539) > FAON "Qu'on prononce comme s'il estoit escrit Fan" (1606); TAN (dep. 1564) > TAON "Que le François prononce Tan" ( 1606); |
d) | aon = eon: PAON (dep. 1539) > PEON (1606); |
e) | eo = o: REVEOIR (dep. 1539) > REVOIR (1564); |
f) | sl = ll: DESMESLER (dep. 1539) > DESMELLER (1573); |
g) | ff = sf: MEFFAICT (dep. 1549) > MESFAICT (1573); MEFFIER (1564) > MESFIER (1573); |
h) | soub = sub: SOUBCURATEUR (1549) > SUBCURATEUR (1564); |
i) | soub = soubs: SOUBMETTRE (dep. 1539) > SOUBSMETTRE (1606); |
j) | soub = sous: SOUBTENIR (dep. 1539) > SOUSTENIR (1606); |
k) | soubz = soubs: SOUBZ (dep. 1539) > SOUBS (1606). |
AEROLE, ou EMPOVLE ... Plusieurs escriuent & prononcent Eaurolle, Ampoule (E 1549)
BAFFROY, BAFFRAY, BVFFROY, & BEFFROY, (Car on le prononce en toutes ces façons) (N 1606)
AHAN ... Le Languedoc [dit] Affan (N 1606)
BOIS ... Hinc tam pro ligno, quàm pro sylua, Flandri dicunt Bosc, Picardi Bos, Franci Bois (E 1549)
Essoyner ... diction & prononciation villageoise, pour Exonier (N 1606)
Vu leur importance dans la nomenclature, nous trouvons nécessaire de considérer à part les variantes morphologiques, qui se distinguent par leurs affixes, et les variantes lexicales, qui sont unies par le seul signifié ou référent. Dans le cas des variantes morphologiques, c'est surtout le suffixe qui varie:
ACA, ou ACE, ou ACON (T 1564)
Applaudissement, ou Applausement (T 1564)
Ardre ou ardoir (E 1539)
AVEILLE & Auette (E 1549)
BADAVLT ... BADELORI, BADIN (E 1549)
Tabourineresse, ou Tabourineuse (E 1549)
(Four) banier ou bannal ou à ban (ND 1573 s.v. Banier)
Brouillon, ou Brouilleur, ou Qui brouille (E 1549)
Baudir, ou Esbaudir (N 1606)
Ailoignon, ou Aulxoignon (T 1564)
BOVRSAVL, ou MARSAVL (T 1564)
Acquereur, ou Acquesteur (T 1564)
AFFRIANDER, AFFRIOLER (E 1549)
ALVMELLE ... vel fortè rectius Alemelle (E 1549)
TAVX, ou Tauxe, ou Taxe (E 1549)
ARCASSE ... autrement appellee Culasse du nauire (ND 1573)
ARDANS, ou FVIROLLES, ou FLAMMEROLLES, ou FLAMBARS, ou FOLLETS (E 1549)
ARENE, ou SABLE, ou GRAVIER (E 1549)
ARGENTINE, ou STRASBOVRG (E 1549)
TAISSON ... Aucuns l'appellent Grisart, les autres Blareau (E 1549)
BAVGE ... [sens 1] qu'en Gascoigne on appelle, Tortiz ... [sens 2] qu'en Languedoc est appellé fangas (ND 1573)
BRANQVE ursine ... nommee ... Patte d'ours par les iardiniers ... Les architectes la nomment uulgairement Acanthe (E 1549)
ENVLE, ou Campane ... Les Apothicaires les nomment Enula, les paisans, Campana ou Enula Campana (T 1564)
Les deux articles CREDIBLE servent à poser le problème:
CREDIBLE, ou creable, ou croyable, Credibilis (N 1606)
Banquiers, ou tapis de Turquie, Polymlta Phrygia (E 1549)
Lainefaicture, ou Le faict de filer laines, de les accoustrer, & d'en besongner, Lanicium (E 1549)
Brouillon ... ou Qui brouille, Turbator (E 1549)
Brigader, Compaigner (E 1549) [nota: il n'y a pas de latin]
Babiller, quaqueter, Blaterare (E 1539)
Vng babillard, Vng rapporte nouuelle, Vng deceleur de secrets, Aius locutius (E 1549)
Badinage, Badinerie, Ineptia (E 1549)
[Suite] -- [Table des matières]