Marie Lebert - Bibliographie sélective


2007: Le Dictionnaire du NEF. Un dictionnaire de l'internet et des technologies numériques (texte, image et son) pour les professionnels de l'information. Publié par le Net des études françaises (NEF), Université de Toronto. Première version mise en ligne en mars 2003, et régulièrement actualisé depuis. Comme indiqué par Russon Wooldridge, fondateur du NEF, "la bibliothèque la plus prestigieuse du monde, la Bibliothèque nationale de France, signale parmi ses signets de ressources en ligne accordés avec parcimonie le Net des études françaises, et en particulier le Dictionnaire du NEF." En français.

2007: Les Dossiers du NEF. Ces dossiers concernent les technologies numériques appliquées au texte, à l'image et aux langues. Une rubrique du Net des études françaises (NEF), Université de Toronto (Canada), avec des dossiers publiés depuis juillet 2003. En français et en anglais.

2006: La Jérusalem médiévale. Une étude publiée dans la Galerie Nef, Net des études françaises (NEF), Université de Toronto. Rédigée sans parti pris, cette étude accorde une large place aux diverses communautés (chrétienne, juive et musulmane) et à leurs historiens. En français.

2006: L'art roman dans la baie du Mont Saint-Michel. A savoir, du nord au sud, les églises de Saint-Martin-le-Vieux, Bréville, Yquelon, Saint-Pair-sur-Mer, Angey, Sartilly, Saint-Jean-le-Thomas, Dragey, Genêts, Saint-Léonard-de-Vains, Saint-Loup et Saint-Quentin. Un dossier avec photos publié dans la Galerie Nef, Net des études françaises (NEF), Université de Toronto. Ce dossier (publié en octobre 2005) est complété par une étude approfondie sur le sujet (publiée en 2006). En français.

2005: Communication pour le troisième symposium international sur les études françaises valorisées par les technologies: langages et dialogues interculturels (octobre 2005, Université York, Toronto). Titre de la communication: "Le Projet Gutenberg, de 1971 à 2005" (texte rédigé en août 2005). Une présentation détaillée de la grande bibliothèque mondiale de textes électroniques en accès libre et de son expansion mondiale. La même communication est disponible en anglais.

2005: Le retable médiéval de Grace Cathedral, à San Francisco. Publié dans la Galerie Nef, Net des études françaises (NEF), Université de Toronto. Le même dossier est disponible en anglais.

2004: Michael Hart: Changing the world through e-books (Michael Hart, ou comment changer le monde par le biais de l'ebook). Un article de référence publié en juin 2004 par le Projet Gutenberg. En anglais.

2004: Deux articles pour une publication de l'UNESCO intitulée: Diversité culturelle et linguistique dans la société de l'information (CI.2004/WS/04) et destinée au Sommet mondial sur la société de l'information (SMSI, décembre 2003, Genève). Titre des articles: "Le multilinguisme sur le web" (p. 25-32) et "La traduction dans le cyberespace" (p. 33-38). La même publication est disponible en anglais (CI.2003/WS/07). Version PDF et version imprimée dans les deux langues.

2004: Série d'articles dans Edition Actu, la lettre d'information bimensuelle de CyLibris (Paris), pionnier de l'édition littéraire en ligne. Les 33 articles (novembre 2001 - avril 2004) sont archivés sur le Net des études françaises (NEF), Université de Toronto. En français.

2003: Le Livre 010101. Une étude approfondie des technologies numériques dans le monde du livre: textes électroniques, livres numériques, librairies en ligne, bibliothèques numériques, édition en ligne, outils de référence en ligne, littérature hypertexte, appareils de lecture, logiciels de lecture, logiciels de traduction, traduction automatique, etc. Daté de septembre 2003, cet ouvrage en deux volumes (1993-1998 et 1998-2003) est publié en ligne par le Net des études françaises (NEF), Université de Toronto, et distribué au format PDF par la librairie numérique Numilog. Il est basé sur de nombreux entretiens conduits entre 1998 et 2003 dans divers pays. En français.

2002: Communication pour le deuxième colloque international sur les études françaises valorisées par les nouvelles technologies d'information et de communication (mai 2002, Lisieux, Normandie). Titre de la communication: "Littérature et internet des origines (1971) à nos jours: quelques expériences". En français.

2001: Entretiens / Interviews / Entrevistas. Une centaine d'entretiens avec des écrivains, journalistes, poètes, romanciers, éditeurs, libraires, bibliothécaires, documentalistes, chercheurs, professeurs, traducteurs, linguistes, etc. Conduits dans plusieurs pays entre 1998 et 2001, ces entretiens traitent de l'incidence de l'internet et des technologies numériques chez les professionnels du livre. De nombreux entretiens sont bilingues, sinon trilingues. En français, anglais et espagnol.

2000: Série de vingt articles (E-Doc, 1-20, juin-octobre 2000) dans Internet Actu, un magazine hebdomadaire publié par FTPress (French Touch Press, Paris). Ces articles ont trait aux nouvelles technologies dans le monde du livre. En français.

1999: De l'imprimé à Internet. Une étude publiée au format PDF et en version imprimée par les éditions 00h00 (Paris), avec une version française et une version anglaise (différente). Les conclusions de cette étude sont également publiées dans deux périodiques scientifiques: a) "La publication en ligne", Les cahiers du numérique (I/5, 2000, Hermès Science, Paris); b)"L'information scientifique et technique et l'outil internet", Le micro bulletin thématique (n° 1, 1999, CNRS, Paris).

1999: Le multilinguisme sur le web. Une étude publiée à l'origine par le CEVEIL (Centre d'expertise et de veille inforoutes et langues, Montréal, Québec). Cette étude s'articule autour de quatre grands thèmes: le multilinguisme, les ressources linguistiques, la traduction, la recherche dans le domaine des langues. En français et en anglais.


CV en anglais

Page d'accueil du NEF