Notes (2.2.1.2-2.2.1.2.1)

79. Cf. les synthèses de Brunot 1906: 93-123 et de Rickard 1968: 35-48.

80. Il s'agit des études de Ch. Beaulieux (Histoire 1927, plus la plupart de ses autres travaux -- v. la bibliographie de Catach 1968 (Orthographe)) et de N. Catach (1968 (Orthographe, 1968 (Modifications), Catach et al. 1976, Catach et al. 1994). Ch. Livet (1859) avait dejà étudié l'orthographe du XVIe s., en particulier celle de E 1539, de ND 1573 et de Cotgrave 1611.

81. Cf., par exemple, P. Imbs (1961: 137) discutant le problème des formes à enregistrer dans le Trésor de la langue française.

82. Catach 1968 (Orthographe): 18.

83. Cf. le Thresor s.v. Poix (mod. poids): "POIX, Semble plus raisonnable à cause de la difference escrire ainsi: Pois, Pisum: Poids, Pondus: Poix, Pix."

84. Catach 1968 (Orthographe): 19.

85. Au sujet des différents types de variantes graphiques du français du XVIe s., voir Catach 1968 (Orthographe): 16-9.

86. Catach 1968 (Orthographe): xvii. Voir aussi Catach et Mettas 1972.

87. Rey 1968: 54.

88. Terreaux 1968: 61; voir toute la section "Orthographe et phonétique" (61-85).

89. Brunot 1904: vii.

90. D'autant plus volontiers que N. Catach (1968 (Orthographe): 16) renonce à le faire dans son étude consacrée à la seule orthographe. En fait, toute étude de l'orthographe du passé est une tâche délicate parce que l'homme moderne -- auteur ou imprimeur -- tend inconsciemment à interpréter, à normaliser l'objet même qu'il étudie; ainsi, dans l'ouvrage de Catach mentionné ci-dessus, on rencontre (p. 241) pour le titre du premier dictionnaire francais-latin du père Monet la transcription suivante: "Abrégé du parallele des langues françoise et latine", dans laquelle il y a un mélange de graphies moderne (Abrégé) et d'époque (parallele, françoise).

91. Cf. les cas de soub/soubs/soubz/sous/souz, sire/syre, hairon/heron, cestuy/cetuy, etc., étudiés à l'aide du Thresor électronique in Wooldridge 1995 ("Graphies").

92. "Or ne sont-ce pas mesmes mots que Auberge, Heberge, & Esberge, ains sont synonymes." (N 1606, s.v. Auberge).

93. N. Catach (Catach 1968 (Modifications), Catach et al. 1976, Catach et al. 1994) ne tient compte que des adresses dans ses études sur les graphies des dictionnaires d'Estienne et de Nicot. Cf. aussi Wooldridge 1995 ("Graphies").

94. ND 1573 et N 1606 n'ajoutent pas de renvois au classement alphabétique (cf. 2.2.1.1.1).

95. Cf. Quemada 1968: 326.

96. Cf. 2.2.1.1.2.

97. Comme on l'a imputé aux "accumulateurs" du début du XIXe siècle (cf. Quemada 1968: 282 et 327).

98. Cf. Lanusse 1893: 143 et Terreaux 1968: 75 et 76, note.

99. Cf. 2.4.

100. En revanche, dans l'article immédiatement précédent de la même édition, l'adresse BACQUET est suivie de deux occurrences de la même graphie.

101. Cf. Wooldridge 1995 ("Graphies"); cf. aussi Quemada 1968: 325 qui note le même phénomène aux XVIIe-XVIIIe s. dans les dictionnaires de l'Académie et le Trévoux.

102. Cf. 2.2.1.1.1.