Notes (2.1.2.4-2.1.2.4.5)

44. Cf., pourtant, Lanusse (1893: 113-8) qui cite des mots non marqués par Nicot, mais qui l'étaient par ses contemporains.

45. Cf. 2.2.4.

46. Cf. 2.2.7.

47. Pour la considération des variantes dialectales, voir 2.2.1.2.2-3. Sur les mots dialectaux dans le Thresor, cf. aussi Lanusse 1893: 144-5. Voir aussi la liste de mots-clés d'usage géolinguistique donnée par Wooldridge 1985: 2.3.

48. Cf. Lanusse 1893: 139-44 et 148-59. L'identité d'un emprunt peut être marquée: ESCOPETTE "voiez Harquebute & Arquebuse"; "sic Itali, qui Escopette vocant, quod nos Arquebuse" (1564 s.v. Arquebusier).

49. Cf. Quemada 1968: 309. Voir aussi la liste des langues du Thresor donnée par Wooldridge 1985: 2.3.

50. Quemada 1968: 305-9.

51. Cf. 2.2.2.3.2.

52. Cf. les mots-clés de spécialisation technique contenus dans Wooldridge 1985: 5.2.

53. Cf. 2.2.7.2.2.

54. Du moins jusqu'à la parution du Grand Larousse de la langue française (1971-8).

55. Cf. VIT "qu'on nomme moins Vergoignéement la verge" (1606).