FRE 488/1114 La traduction et le World Wide Web
2003-2004


Nota : Identification d'un site = a) nom du site ou titre de la page, b) adresse (URL) de la page.
Boîte à outils : Google (s'ouvre dans une autre fenêtre).

Les gentilés
et la dérivation toponymique

1. Français

1.1. Le Canada

Je redeviens Trifluvien

(Martin Francoeur, L'Express de Toronto, 8-14 janvier 2002)

Voilà, c'est fait. Depuis le premier janvier, je ne suis plus vraiment un Madelinois. Conséquence directe des fusions municipales qui ont balayé le Québec, je redeviens un Trifluvien. Remarquez que je m'en offusque pas. Les Ouestrifluviens, les Marthelinois, les Pointe-du-Laquois et les Louisfranciens subissent le même sort. Ils deviennent tous Trifluviens.

Tout un jargon, n'est-ce pas? C'est la faute aux gentilés. Et qu'est-ce qu'un gentilé? C'est un terme qui sert à désigner les habitants d'un pays, d'une région ou d'une ville. Sans les gentilés, il aurait fallu tourner autrement le premier paragraphe. En disant par exemple: «Je ne suis plus vraiment un habitant de Cap-de-la-Madeleine (...) je redeviens un résidant de Trois-Rivières. Je ne m'en offusque pas. Les gens de Trois-Rivières-Ouest, de Sainte-Marthe-du-Cap, de Pointe-du-Lac et de Saint-Louis-de-France subissent le même sort.»

Ça peut devenir encombrant de toujours devoir nommer le lieu géographique. Et c'est pour ça qu'on s'est donné des gentilés.

[Voir le texte intégral.]

  • Cf. http://www.er.uqam.ca/nobel/scilang/cesla99/ROBERT/ROBERT.HTM

    LES TENDANCES MORPHOLOGIQUES DANS LA FORMATION DES GENTILÉS QUÉBECOIS
    Arnaud Gagneux
    Robert Kapitan

    Notre recherche se situe dans le domaine de la néologie statique. La problématique envisagée porte sur la création des mots nouveaux développés au Québec. Un essor dynamique de la créativité lexicale paraît correspondre à des besoins bien identifiés. Ceux-ci permettent de protéger et d'enrichir le patrimoine linguistique de la communauté québécoise. Nous nous posons alors les questions suivantes:

  • 1. Comment se créent les néologismes au Québec?
  • 2. Existe-il des formes de néologismes plus récurrentes que d'autres?
  • 3. Comment créons-nous les mots nouveaux? Quelles sont les règles ou lois morphologiques auxquelles ils obéissent?
  • 1.2. La France

  • Regardez http://www.auvergne-centrefrance.com/geotouring/villages/cantal/jpimenu/jp_imagmenu.html Villes et villages du Cantal – puis répondez à la question 2.
  • Cf. appendices du Petit Robert, dont "Liste des noms propres de lieux et des noms d'habitants et adjectifs correspondants".

    Remarque. Le terme de gentilé est une trouvaille québécoise, mot bien formé et devenu standard au Canada français, peu connu en France (voir ci-dessus la périphrase du Petit Robert).

    2. Anglais

    Remarque. Si la dérivation toponymique est systématique au Canada français et en Europe francophone, l'anglais ne crée des gentilés que sporadiquement, bien qu'il ait des termes pour désigner le phénomème (cf. ci-dessous le texte d'Hélène Gélinas).

  • http://www.olf.gouv.qc.ca/ressources/termino/Inventermino4.htm (page disparue) :

    Gélinas, Hélène, "What do you call...? : Canada's ethnonyms (or demonyms) = Comment appelle-t-on...? : les gentilés du Canada". - Inclus dans le numéro de décembre 2000 de la revue L'Actualité terminologique = Terminology update. - Hull : Canada. Travaux publics et Services gouvernementaux. Bureau de la traduction, [2000]. - 19 p.

    Remarque. A la date du 28 janvier 2004, Google Web donne : ethnonyms = 1 230 ; demonyms = 185. A noter que le premier terme s'applique surtout aux groupes ethniques et que le second s'emploie surtout pour parler de nationalités. Le fait que Google ne trouve que 349 documents contenant le terme français gentilés (requête: +gentilés -gentiles) correspond non à une fréquence d'emploi moindre mais à la réalité du Web dominé par la langue anglaise.

  • http://myxo.css.msu.edu/dlenski/academic/The_Status_of_Etymology_in_the_Synchronic_Morphology_of_English.pdf :

    The Status of Etymology in the Synchronic Morphology of English
    Daniel Lenski
    December 7, 2000

    there is often a conscious effort to make names more “Latin-like” before adding -an to them. Consider the words Wincastrian (< Winchester), Cantabrigian (< Canterbury), or Shavian (< George Bernard Shaw), all cited by Marchand (1966:190).

    Remarque. Les gentilés français sont souvent "Latin-like" : ex. Trifluvien.

  • http://berlinboy.easyjournal.com/ (le serveur ne répond plus...?) :

    The Life of an Eccles Cake

    Occasional rants and thoughts of a bilingual Sotonian turned Liverpudlian, Berliner and now Mancunian.

  • http://www.library.ubc.ca/archives/hdcites/hdcites6.html#perrin :

    UBC Archives - Honorary Degree Citations 1963-1972

    Mr. Chancellor, I have the honour to present to you for the degree of Doctor of Science, honoris causa, Michael Willcox Perrin, Chairman of the Board of Governors of St. Bartholomew’s Hospital, of the Council of the Royal Veterinary College, and of the Wellcome Foundation. As the roll-call of these demanding responsibilities makes clear, this Wykehamist Oxonian, who was born in Victoria and at one time studied physics at Toronto, is an enlightened administrator committed to the belief that science and industry exist but to serve mankind.

    3. L'Ontario

  • http://www.webwoods.com/kjs/news.html (page disparue) :

    Kingston Jazz Society, Kingston, Ontario, Canada

    Sunday, May 5th, at The Scherzo Pub, from Montreal The Chris McCann Quintet, with a tribute to the music of Joe Charles. Former Kingstonian McCann will be behind the drums along with Tommy Babbin on bass, Kate Wyatt piano, trumpeter Aaron Doyle and Bruno LaMarsh on saxophone.

  • http://www.bbontario.com/chironcottage.cfm (page disparue) :

    Ottawa, Ontario Canada bed and breakfasts

    London's loss is Ottawa's gain. Former owners of Chiron House Bed & Breakfast in London, Ontario, Barbara and Michael Chamberlain have followed Michael's medical career to Ottawa. Here they've opened the delightful Chiron Cottage Bed and Breakfast in a quiet residential area near the picturesque Minto bridge that takes you across the Rideau River to the heart of all things Ottawan.