2. La compréhension en contexte

Le deuxième niveau de compréhension dans la hiérarchie des étapes est la compréhension en contexte. Comme la première étape, celle-ci est faite en deça du dictionnaire. On n'a pas besoin du dictionnaire parce qu'il s'agit de l'utilisation d'un vocabulaire déjà connu et en plus, le lexique moins compréhensible (quand le mot est seul), mais qui peut être compris dans le contexte de la phrase et l'article. Donc, c'est évident que la compréhension en contexte est dépendante de la compétence du lecteur. Le vocabulaire passif et actif d'un individu sont aussi importants dans cette étape. Quand on utilise le contexte d'un sujet pour comprendre, on met en usage notre propre compétence (le lexique déjà connu), et le texte écrit lui-même pour recouvrir le message global. Il est important de noter que mon analyse des mots est faite en deux temps: 1) une tentative à comprendre par le contexte, et 2) une vérification dans le dictionnaire.

2.1 Les mots polysémiques

Comme toutes les langues, le français pose des difficultés de compréhension à cause des mots polysémiques (un mot avec plusieurs significations). C'est bien-entendu que les mots monosémiques (un mot avec un seul sens) faciliteront la compréhension. Toutefois, il est possible de trouver le sens juste d'un mot, selon le contexte d'une phrase, sans l'emploi d'un dictionnaire. Voici des exemples de mots polysémiques tirés des trois articles.

2.1.1 Article no. 1 (Dagen)

Dans le contexte de cette phrase, le mot rentrées est utilisé comme un nom. Il se réfère à un groupe de personnes, un lieu, etc. Comme il y a l'accord de nombre d's, on sait que le mot remplace un nom pluriel. En outre, il est précédé par un article indéfini qui indique aussi que le mot est un substantif. En lisant la phrase au complet, on voit des informations détaillés qui rendent la base du mot rentrées plus claire. Dans le contexte, on sait que le mot rentrées remplace les sommes confisquées aux juifs internés à Drancy.

Le signe rentrées, dans un autre contexte peut être utilisé comme un verbe ou un adjectif (rentrées porte l'accord féminin pluriel). Comme un verbe, ce mot est une forme du verbe rentrer qui veut dire: retourner, le commencement de quelque chose, entrer encore, etc. Comme un adjectif, le mot décrit quelque chose enfoncée, creusé ou submergée.

2.1.2 Article no. 2 (Fombonne-Bresson)

Dans le contexte de cette phrase, le mot sursauts est un nom pluriel. Il est utilisé en référence aux actions d'un individu. À mon avis, selon le contexte, sursauts veut dire les efforts courageux d'Alain Juppé. Dans d'autre contextes, sursauts peut décrire la manière dont quelqu'un se réveille (i.e. se réveiller en sursaut) ou l'action de reprendre quelque chose brusquement.

2.1.3 Article no. 3 (Daniel)

Le mot étranglée décrit la voix du déporté juif. La plupart du temps, on voit étrangler (le verbe) qui veut dire asphyxier quelqu'un, priver la respiration. Dans ce contexte, il ne s'agit pas de l'asphyxiation de la voix. Le mot étranglée est utilisé comme une description de l'état de l'homme; il est saisi par sa tristesse au point de ne plus pouvoir parler.

2.2 Les expressions -- les dérivés -- les composés

Les expressions et les mots dérivés et composés, peuvent donner au lecteur des complications dans la compréhension. Parfois la seule façon de la faciliter est de faire des recherches dans un dictionnaire. Quelque fois, cette étape n'est pas nécessaire parce que le contexte de la phrase d'où l'expression, le dérivé ou le composé est pris peut aider la compréhension. À travers les exemples qui suivent, on peut voir que la compréhension est possible en deça du dictionnaire. Dans ce mémoire, les dérivés comprennent quelques dérivés virtuels (mots créés "selon les besoins du discours à partir des règles de formation données par le système de la langue" Wooldridge, cours FRE 389S, 1997). Les mots composés sont deux mots séparés par un trait d'union.

2.2.1 Article no. 1 (Dagen)

Les expressions

les valeurs mobilières

  • valeur: des choses valables; qui ont une valeur
  • mobilière: qqch mobile, qui peut être transporté d'une place à l'autre

    Les composés

    la quasi-totalité

  • quasi: un dérivé du latin qui veut dire presque, pas au complet
  • totalité: le fait d'être en entier ou complet

    le bien-fondé

  • bien: qui est bon, droit
  • fondé: l'origine de qqch, qqch établit

    2.2.2 Article no. 2 (Fombonne-Bresson)

    Les expressions

    la zone franche

  • zone: région
  • franche: être ouvert, honnête, vrai
    = zone déclaré ouverte, sans les influences mafieuses

    une zone offshore défiscalisée

  • zone: région
  • offshore: (de l'anglais) au large
  • défiscalisée: qui ne soumet à l'impôt
    = région au large qui n'est pas obligé à soumettre à l'impôt

    zone zéro

  • zone: région
  • zéro: valeur nulle
    = zone libre des activités mafieuses

    mettre en lumière

  • apporter à la connaissance de tous

    bat de l'aile

  • le tourisme dans la Corse avance à grand peine; il n'y a presque rien

    lessiveuse d'argent sale

  • l'action de rendre l'argent acquis par la fraude, nette; rendre l'argent illégale légale

    Les dérivés

    voyoucratie

  • voyou: personne qui traîne les rues
  • cratie: (origine grecque) pouvoir
    = le pouvoir des groupes frauduleux (i.e. la Mafia)

    la corsitude

  • cors-: de la Corse
  • -itude: qualité
    = des habitudes, pratiques (frauduleuses) adoptées par les Corses

    Les composés

    politico-mafieuse

  • politico: (tout) qui est politique
  • mafieuse: de la Mafia
    = qqch basée sur les intentions politiques et mafieuses; un essai de prendre pouvoir par un groupe contenant des individus politiques et mafieux

    passe-droit

  • passe: verbe passer; dépasser, omettre
  • droit: les lois, règlements
    = dépasser les lois et règlements; les personnes mauvaises (mafieuses) ne sont pas trouver coupables, ils achètent les privilèges

    2.2.3 Article no. 3 (Daniel)

    Les expressions

    l'idéologie éliminatrice

  • idéologie: les idées ou pensées d'une personne
  • éliminatrice: dérivé d'éliminer, abolir
    = dans le contexte c'est le nom donné aux actes de Hitler

    laver sa conscience

  • oublier le passé; éliminer tout ce qui est dans l'esprit

    Les dérivés

    bienfaiteur

  • bien: qui est bon, idéal
  • faiteur: qqn qui fait qqch
    = des gens généreux

    l'imprescriptibilité

  • im-: être privé de faire qqch
  • prescript: écrite, donné un ordre formel
  • ité: qualité
    = le fait d'être permanente, pas possible d'être effacer

    Les composés

    France-Inter

  • le nom d'un programme transmis à la radio

    les demi-vérités

  • demi: moitié, pas entier
  • vérité: ce qui est vrai, réelle
    = des idées fausses

    2.3 La reprise du vocabulaire actif et passif

    légendaire (cf. section 1): fameux ou très connu (en parlant d'une personne)

    arriver (cf. section 1): avoir lieu (en parlant d'un évènement)

    2.4 Conclusion

    La compétence en contexte est pratiquée quotidiennement par les lecteurs de n'importe quelle langue. On a vu dans cette partie du mémoire que le contexte joue un rôle important quant à la compréhension. Toutefois, à mon avis, la compréhension en contexte peut renvoyer un lecteur dans un mauvais chemin. C'est-à-dire, les articles choisis pour ce mémoire demandent du lecteur un certain niveau de connaissances. Certains expressions, dérivés et composés utilisent des mots qui probablement font partie du vocabulaire actif ou passif d'un lecteur. Le lecteur dépend de sa compétence lexicale sans se rendre compte qu'un mot utilisé avec un autre terme peut changer sa signification. Le résultat est une compréhension fausse. Pour ceux qui ne sont pas francophones, je pense que le dictionnaire est essentiel, soit un dictionnaire de langue soit un dictionnaire encyclopédique, pour rendre la compréhension concrète et plus facile.

    [Suite] -- [Table]