NEF - Le Livre 010101 de Marie Lebert - Enquête

Le Livre 010101: Enquête (2001)

par Marie Lebert, septembre 2001

1. Introduction

2. Chronologie

3. Qu'apporte l'internet aux auteurs?
3.1. Auteurs "classiques"
3.1.1. Des échanges accrus
3.1.2. Un outil de recherche et d'ouverture sur le monde
3.1.3. Une source d'inspiration romanesque
3.2. Auteurs multimédias et hypermédias
3.2.1. Un rapport différent à l'écriture
3.2.2. Des hyper-romans publiés en feuilleton sur le web
3.2.3. Un espace d'écriture hypermédia
3.2.4. Vers un nouveau genre littéraire?

4. Presse en ligne et cyberpresse
4.1. Presse "classique" et cyber
4.2. Trois exemples
4.2.1. Ouest-France, quotidien imprimé présent sur le web
4.2.2. Les Chroniques de Cybérie, lettre électronique hebdomadaire
4.2.3. FTPress, société de cyberpresse

5. Le respect du droit d'auteur sur l'internet
5.1. Le web est un espace public basé sur l'échange
5.2. Le respect du droit d'auteur est essentiel
5.3. Il importe de ne pas freiner la diffusion
5.4. Il n'est pas facile de contrer le piratage et le plagiat
5.5. Les solutions sont d'ordre technologique
5.6. Une législation adaptée semble nécessaire
5.7. Il est essentiel d'éduquer le lecteur/client
5.8. Ce débat occulte les vrais problèmes

6. L'édition électronique
6.1. Un développement rapide
6.2. Un service complémentaire pour les éditeurs "classiques"
6.2.1. L'exemple des éditions du Choucas
6.3. Les éditeurs en ligne francophones
6.3.1. Editel, créé en 1995
6.3.2. CyLibris, créé en 1996
6.3.3. Diamedit, créé en 1997
6.3.4. 00h00.com, créé en 1998
6.3.5. La Grenouille Bleue / Gloupsy, créé en 1999
6.3.6. Luc Pire électronique, créé en 2001
6.4. Vers un nouveau type d'édition?
6.4.1. L'auto-édition, solution adoptée par certains auteurs
6.4.2. Un pari en cours: l'édition de la littérature hypertexte et hypermédia
6.4.3. Un pari à venir: l'édition de documentaires hypertextes et hypermédias

7. Le livre numérique se généralise
7.1. Les différents formats
7.2. Une vente assurée à la fois par les éditeurs et les libraires
7.3. Quelques commentaires

8. Le livre électronique émerge
8.1. Les différents modèles
8.2. Ce qu'en pensent les professionnels du livre
8.2.1. Une machine peu séduisante pour les amoureux du livre
8.2.2. Un appareil monotâche à l'intérêt limité
8.2.3. Un intérêt certain pour les bibliothèques
8.2.4. Une étape vers le papier électronique de demain
8.3. Le "j'ai testé pour vous" d'Alex Andrachmes

9. Livre numérique, livre braille et livre vocal
9.1. L'édition en braille
9.2. Les perspectives offertes par le livre numérique
9.3. Le livre numérique vocal
9.4. Un publiphone pour écouter la presse
9.5. Un web plus accessible aux aveugles et malvoyants

10. Les librairies "classiques" et cyber
10.1. Qu'apporte l'internet aux librairies "classiques"?
10.1.1. Un exemple: les librairies de voyage
10.1.2. Autre exemple: les librairies d'ancien
10.2. Les librairies en ligne
10.3. Les premières librairies numériques
10.3.1. L'exemple de Numilog

11. Bibliothèques "en dur" et bibliothèques numériques
11.1. Du bibliothécaire au cyberthécaire
11.1.1. Le Projet Gutenberg
11.1.2. The On-Line Books Page
11.1.3. La Bibliothèque électronique de Lisieux
11.1.4. La médiathèque de l'Institut Pasteur
11.1.5. Le centre de documentation de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE)
11.1.6. Le centre de documentation de l'Institut d'études politiques (IEP) de Grenoble
11.1.7. La bibliothèque de l'Ecole nationale supérieure de statistique et d'économie appliquée (ENSEA) d'Abidjan
11.1.8. L'association Juriconnexion (documentation juridique)
11.1.9. La médiathèque de l'Institut français de Londres
11.2. Numérisation en mode texte et en mode image
11.3. Les bibliothèques traditionnelles sont-elles menacées?

12. Apprendre et enseigner
12.1. Dictionnaires et encyclopédies en ligne
12.2. Bases de données en ligne
12.3. L'université et le numérique
12.3.1. L'Université de Caen
12.3.2. La Webster University de Genève
12.3.3. L'Université de Lausanne
12.3.4. L'Université de Tokyo
12.3.5. L'Université de Toronto
12.4. Les perspectives

13. Quel avenir pour l'imprimé?
13.1. L'imprimé vu par les auteurs
13.2. L'imprimé vu par les bibliothécaires-documentalistes
13.3. L'imprimé vu par les éditeurs
13.4. L'imprimé vu par les gestionnaires
13.5. L'imprimé vu par les linguistes
13.6. L'imprimé vu par les professeurs
13.7. L'imprimé vu par les spécialistes du numérique

14. La multiplicité des langues: barrière ou richesse?
14.1. D'anglophone, l'internet est devenu multilingue
14.2. Les impératifs sont d'abord économiques
14.3. L'anglais reste "la" langue internationale d'échange
14.4. Qu'en est-il du français?
14.5. Communication et échanges culturels
14.6. Le réseau au service des langues minoritaires
14.7. Des outils pour passer d'une langue à l'autre

15. La traduction automatique
15.1. Définition et historique
15.2. Une qualité médiocre, puis des progrès sensibles

16. Le livre et l'internet: quelques sagas
16.1. La librairie en ligne Amazon.com s'implante en France et au Japon
16.2. Les aventures de Harry Potter déferlent sur l'internet
16.3. Trois auteurs de best-sellers prennent le risque du numérique

17. L'avenir du réseau
17.1. Convergence multimédia et conditions de travail
17.2. L'avenir du réseau vu par les auteurs
17.3. L'avenir du réseau vu par les diffuseurs de contenu
17.4. L'avenir du réseau vu par les gestionnaires

18. Cyberespace et société de l'information
18.1. Le cyberespace: définitions
18.1.1. Le cyberespace vu par les auteurs
18.1.2. Le cyberespace vu par les bibliothécaires-documentalistes
18.1.3. Le cyberespace vu par les éditeurs
18.1.4. Le cyberespace vu par les gestionnaires
18.1.5. Le cyberespace vu par les linguistes
18.1.6. Le cyberespace vu par les professeurs
18.1.7. Le cyberespace vu par les spécialistes du numérique
18.2. La société de l'information: définitions
18.2.1. Un concept vide de sens
18.2.2. La société de l'information vue par les auteurs
18.2.3. La société de l'information vue par les bibliothécaires-documentalistes
18.2.4. La société de l'information vue par les éditeurs
18.2.5. La société de l'information vue par les linguistes
18.2.6. La société de l'information vue par les professeurs
18.2.7. La société de l'information vue par les spécialistes du numérique

19. Expériences et souvenirs
19.1. Les auteurs et l'internet
19.2. Les bibliothécaires-documentalistes et l'internet
19.3. Les concepteurs d'appareils de lecture et l'internet
19.4. Les créateurs de sites littéraires et l'internet
19.5. Les éditeurs et l'internet
19.6. Les gestionnaires et l'internet
19.7. Les libraires et l'internet
19.8. Les linguistes et l'internet
19.9. Les professeurs et l'internet

Annexes

20. Répertoire de sites web
20.1. Annuaires spécialisés
20.2. Bibliothèques: catalogues
20.3. Bibliothèques: répertoires
20.4. Bibliothèques numériques: répertoires
20.5. Dictionnaires: répertoires
20.6. Editeurs: répertoires
20.7. Langue française: promotion
20.8. Langues: localisation et internationalisation
20.9. Langues: répertoires
20.10. Langues: traitement informatique
20.11. Librairies: répertoires
20.12. Livre électronique: modèles
20.13. Presse: répertoires
20.14. Propriété intellectuelle
20.15. Sciences de l'information: sites francophones
20.16. Sciences de l'information: sites anglophones
20.17. Traduction
20.18. Traitement de l'information: fournisseurs de services

21. Glossaire

22. Personnes citées

23. Adresses web

24. Index


Page d'accueil du Livre 010101
Page d'accueil du NEF


© 2001 Marie Lebert