Synthèse des travaux de Russon Wooldridge

[Seules sont mentionnées les publications-clés; la bibliographie indique la première diffusion d'un texte – communication orale, document imprimé ou document en ligne.]

1. Lexicographie de la Renaissance

Le gros des travaux concerne la lexicographie de la Renaissance finissante. La thèse de doctorat d'université, commencée à Besançon en 1964 sous la direction de Bernard Quemada et soutenue à la Sorbonne nouvelle (Paris-III) en 1972, a donné lieu à deux monographies: Les Débuts de la lexicographie française: Estienne, Nicot et le Thresor de la langue françoyse (1606) (= Wooldridge 1977, 1997a) et Le Grand Dictionaire françois-latin (1593-1628): histoire, types et méthodes (Wooldridge 1992, 2001a). L'étude globale des dictionnaires d'Estienne et de Nicot forme un triptyque dont le dernier volet, Le dictionnaire latin-français d'Estienne, a été mis en place en 2002 (Wooldridge 2002). On trouvera une synthèse de la lexicographie de la période 1531-1628 dans l'article "DICTIONNAIRE" (Wooldridge 2001b). La création, dans les années 1980, de versions électroniques du texte des dictionnaires étudiés – voir "Structures du Corpus et de la Base Estienne-Nicot (1531-1628)" (Wooldridge 1991a) – a permis un enrichissement de la deuxième édition des Débuts et des deux éditions de l'analyse du GDFL. L'intérêt de l'informatisation des dictionnaires anciens a été démontré préalablement dans "Pour une exploration du français des dictionnaires d'Estienne et de Nicot" (Wooldridge 1978); une première démonstration générale sur pièces a été donnée dans "Matériaux pour l'étude du lexique et de la lexicographie français du XVIe siècle" (Wooldridge 1987). Le site RenDico, contenant le texte des dictionnaires clés – le Dictionarium latinogallicum de 1552, le Thresor de 1606 et le Grand dictionaire françois-latin de 1593-1614 – sous forme de bases interactives, de pièces originales et d'un paratexte critique, a été créé en 1998 (Wooldridge 1998a).

Parallèlement aux analyses approfondies des deux monographies, certains aspects des méthodes des lexicographes de la Renaissance ont été traités dans des articles: notamment "Robert Estienne, cruciverbiste" (Wooldridge 1975), "La locution et les premières dénominations de 'locution' dans le métalangage dictionnairique français" (Wooldridge 1984), "Procédés lexicographiques, tant anciens que modernes" (Wooldridge 1990a), "Les graphies du Thresor" (Wooldridge 1995a), "Naissance et première floraison de l'exemple dans la lexicographie française" (Wooldridge 1995b); l'étude de l'exemple a donné lieu plus tard à "Pour une redéfinition de l'exemple lexicographique" (Wooldridge 2000a).

L'aspect particulièrement important des sources utilisées par les lexicographes a été étudié en détail dans "Les sources des dictionnaires français d'Estienne et de Nicot" (Wooldridge 1989) et dans la monographie consacrée au GDFL. L'informatisation, dans les années 1990, de quelques-uns des textes-sources clés – Vitruve-Martin, le « Triomphe de Henry », Du Fouilloux, Vigenere, Plutarque-Amyot (voir le site RenTexte (Wooldridge 1998b)) – a permis des analyses des types d'exploitations entreprises par les lexicographes: "Le « Triomphe de Henry »" (Wooldridge 1993a), "Vitruve latin et français dans les dictionnaires de Robert Estienne" (Wooldridge 1995c), "Le lexique français de la Renaissance dans les textes et dans les dictionnaires" (Wooldridge 1995d), "Ronsard chez les lexicographes de la Renaissance" (Wooldridge 1998c), "Du Fouilloux chez Nicot et Poille" (Wooldridge 1998d).

Le concept de 'mot-clé métalinguistique', dégagé d'abord dans l'introduction méthodologique de la concordance du Thresor de Nicot publiée en 1985 (Wooldridge 1985a), a eu sa première illustration dans "Le vocabulaire du bâtiment chez Nicot" (Wooldridge 1985b) et, plus récemment, dans Vocabulaire de la marine à la Renaissance (Wooldridge 2001c) et Vocabulaire de la botanique à la Renaissance (Wooldridge 2001d). (Voir aussi 2.1, infra.)

Sur le plan du lexique du XVIe siècle, il a été fait une série de confrontations entre les dictionnaires de la Renaissance et le dictionnaire historique le plus important pour l'histoire du lexique français, le Französisches etymologisches Wörterbuch; il s'agit de "Le FEW corrigé par Nicot et Cotgrave" (Wooldridge 1986a), "Le FEW et les deux millions de mots d'Estienne-Nicot" (Wooldridge 1990b) et "Le lexique français du XVIe siècle dans le GDFL et le FEW" (Wooldridge 1994a).

2. Lexicographie des XVIe-XXe siècles

2.1. L'Académie française et Ménage

Une collaboration fructueuse avec Isabelle Leroy-Turcan de l'Université de Lyon-III, spécialiste de la langue du XVIIe siècle, a produit:
  • a) d'une part "Nicot et Ménage révélateurs réciproques de sources cachées et de discours empruntés" (Wooldridge 1994b), Gilles Ménage (1613-1692), grammairien et lexicographe (Leroy-Turcan & Wooldridge 1995e, 1998e) et "Aspects métatextuels du dictionnaire" (Leroy-Turcan & Wooldridge 1994c);
  • et b) d'autre part une série d'études et de documents au sujet du Dictionnaire de l'Académie française dans le cadre du projet international de l'informatisation des huit éditions du DAF (InfoDAF): une première estimation de la taille d'une telle entreprise (Wooldridge 1993b), l'annonce officielle du projet InfoDAF (Wooldridge 1994d), deux textes sur les mots-clés métalinguistiques, l'un en français, l'autre en anglais (Leroy-Turcan & Wooldridge 1995f, 1995g), la mise en ligne de la Base Échantillon analytique du Dictionnaire de l'Académie française (Wooldridge 1996a) et une communication donnant un descriptif de la forme, contenu, buts et méthodes de "La Base Académie Échantillon" (Wooldridge & Leroy-Turcan 1996b), et plusieurs autres communications et articles: "Baliser un texte, c'est le penser" (Wooldridge 1997c), "Aspects de la base informatisée du DAF de 1694" (Wooldridge 1998f), "Quelques exemples des acquis de la base informatisée du DAF" (Leroy-Turcan & Wooldridge 1998g), "Les consonnes aspirées dans la première édition du DAF" (Wooldridge 1999a), "Variantes graphiques et norme orthographique dans de DAF" (Leroy-Turcan & Wooldridge 1999b), "L'informatisation du DAF: premières analyses" (Leroy-Turcan & Wooldridge 1999c).

    Deux des éditions du DAF, la première (1694) et la sixième (1835), ont été indexées sous TACT et sont interrogeables en ligne dans une base interactive (Wooldridge 2001e).

    2.2. Trévoux et Féraud

    Deux textes sur la lexicographie du XVIIIe siècle: "L'accumulation dans le Trévoux (1690-1771)" (Wooldridge 1999d) et "Apport du Dictionaire critique de Féraud à la forme du dictionnaire français" (Wooldridge 1994e).

    2.3. Études panoramiques (XVIe-XXe s.)

    "Les vocabulaire et fréquence métalinguistiques du discours lexicographique" (Wooldridge 1986b), "Le Projet CopuLex" (Wooldridge, Ikse-Vitols & Nadasdi 1991b), "Le flou en informatique textuelle" (Wooldridge 1993c), "Bases dictionnairiques, philologiques, culturelles" (Wooldridge 1995h), "Les dictionnaires anciens sur Internet: bases linguistiques, philologiques, culturelles" (Wooldridge 1998h), "La déféminisation du français" (Wooldridge 1999e).

    2.4. Base Échantillon des Dictionnaires Français Anciens

    Le concours de plusieurs collaborateurs – Philippe Caron, Bin-Ru Hwang et Yu-Chang Liu (Limoges), Louise Dagenais et Éric Ouellet (Montréal), Isabelle Turcan (Lyon) – a permis la création progressive d'une Base Échantillon des Dictionnaires Français Anciens: de Robert Estienne 1539 à l'Académie française 1935 (Wooldridge 1997d) offrant deux bases commentées, l'une des pièces préfatoires, l'autre d'un échantillonnage d'articles dictionnairiques, de plus de vingt dictionnaires. Les documents dictionnairiques sont en mode image (scans des pages originales), en transcription HTML et dans une base de données globale interactive.

    2.5. Publication d'actes

    En plus des Actes Ménage (v. 2.1), ont été publiés en ligne les Actes des journées "Dictionnaires électroniques du français des XVIème et XVIIème siècles" (Wooldridge 1996c) et les Actes du colloque-atelier international DictA1998 (Wooldridge 1999f).

    2.6. Publication d'autrui

  • Une monographie de Jean Shaw sur le dictionnaire imprimé en France avant 1539: Contributions to a Study of The Printed Dictionary In France Before 1539.
  • Plusieurs études de Gabrielle Saint-Yves portant sur la lexicographie canadienne de langue française, accompagées de comptes rendus faits par l'auteur de ces lignes.

    3. Lexicologie

    En dehors de différentes études lexicales du français de la période de la Renaissance (v. 1, supra), on peut mentionner deux articles portant sur des vocabulaires du premier tiers du vingtième siècle: "Le phonographe et les vocabulaires néologiques dans une revue d'art" (Wooldridge & Rodina 1990c) et "Coquetel lexical: vocabulaire des boissons américaines" (Wooldridge 1997b).

    4. Autres sites et bases en ligne

    Grâce à la collaboration de Jacques-Philippe Saint-Gérand, le site Langue du XIXe siècle a été lancé en 1999 (Saint-Gérand & Wooldridge 1999g).

    Un colloque tenu à Toronto en mai 2000 – « Les études françaises valorisées par les nouvelles technologies d'information et de communication » – a donné lieu,

  • d'une part à la création de la base LexoTor, fruit d'une collaboration avec Olivier Bogros, conservateur de la Bibliothèque municipale de Lisieux et de la Bibliothèque électronique de Lisieux (Wooldridge 2000b),
  • et d'autre part au site Le Net des Études françaises, qui contient notamment une rubrique Appréciation Critique de Ressources En-ligne (ACRE), des Entretiens animés par Marie Lebert (Genève) et NefBase, qui réunit plusieurs bases de données textuelles interactives, dont les théâtres complets des grands auteurs de l'Ancien régime et les oeuvres complètes de Maupassant (Wooldridge 2000c).

    5. Analyses du World Wide Web

    Internet ayant changé bien des aspects de la recherche et de la diffusion du savoir, le WWW est devenu un objet d'étude:
  • étude du métalangage du médium: "Expressing the Cybermedium in English and French" (Wooldridge 1996d);
  • le WWW comme corpus d'occurrences: "Enfirouaper dans le World Wide Web" (Wooldridge, McCubben, Planka & Sonina 1999h);
  • les rapports entre auteur, éditeur et lecteur: "Désacralisation et réappropriation : de l'auteur-éditeur au lecteur-consulteur" (Wooldridge 2000d);
  • corpus pour l'étude de la langue, la littérature, la culture: "Three corpora for the study of language, literature and culture: the WWW, ARTFL and NEFbase" (Wooldridge 2001f);
  • étude du métalangage du médium (2): "L'expression d'Internet en anglais et français (2) : cinq ans après" (Wooldridge 2003a);
  • mesures du WWW comme corpus d'occurrences linguistiques: "Quelques mesures du Web comme corpus d'usages linguistiques" (Wooldridge 2003b);
  • "Le Web comme corpus d'usages linguistiques / The World Wide Web as a linguistic corpus" (Wooldridge 2003c);
  • "Temporalité des contenus du Web", Astrolabe (U. d'Ottawa, octobre 2003) (Wooldridge 2003d).

    6. Divers

  • Une revue sporadique, les CH Working Papers, articles interdisciplinaires avec comité de lecture sur la recherche assistée par ordinateur, lancée en 1996 avec Willard McCarty (Université de Toronto).
  • FreBase, collection de bases de données textuelles interactives fonctionnant depuis 1996 sous TACTweb.
  • Lexperimenta, publication en ligne de "travaux d'étudiants méritant un plus grand public que le seul professeur du cours".
  • Une autre présentation des travaux en ligne: "L'érudition en ligne" (Wooldridge 2001g).


    Bibliographie

    1975. "Robert Estienne, cruciverbiste: les équations sémantiques du Dictionaire francoislatin", in Cahiers de lexicologie, 27: 107-16.

    1977. Les Débuts de la lexicographie française: Estienne, Nicot et le Thresor de la langue françoyse (1606), Toronto/Buffalo: University of Toronto Press.

    1978. "Pour une exploration du français des dictionnaires d'Estienne et de Nicot (1531-1628): notes lexicographiques et bibliographiques", in Le français moderne, 46: 210-25.

    1984. "La locution et les premières dénominations de 'locution' dans le métalangage dictionnairique français", in Le moyen français, 14-15: 437-49.

    1985a. Concordance du Thresor de la langue françoyse de Jean Nicot (1606): matériaux lexicaux, lexicographiques et méthodologiques, Toronto: Éditions Paratexte.

    1985b. "Le vocabulaire du bâtiment chez Nicot: quelques datations", in Revue de linguistique romane, 49: 327-57.

    1986a. "Le FEW corrigé par Nicot et Cotgrave", in Revue de linguistique romane, 50: 383-422.

    1986b. "Les vocabulaire et fréquence métalinguistiques du discours lexicographique des principaux dictionnaires généraux monolingues français des XVIe-XXe siècles", Colloque sur la lexicographie française du XVIIIe au XXe siècle, Düsseldorf.

    1987. "Matériaux pour l'étude du lexique et de la lexicographie français du XVIe siècle: une concordance du Thresor de Nicot", in Cahiers de lexicologie, 50: 245-60.

    1989. "Les sources des dictionnaires français d'Estienne et de Nicot", in La Langue française au XVIe siècle: usage, enseignement et approches descriptives, Leuven & Paris: Peeters, 1989: 78-99.

    1990a. "Procédés lexicographiques, tant anciens que modernes", in Computational Lexicology and Lexicography, Pisa: Giardini, t. II, 301-15.

    1990b. "Le FEW et les deux millions de mots d'Estienne-Nicot: deux visages du lexique français", in Travaux de linguistique et de philologie, 28: 239-316.

    1990c, avec Herta Rodina. "Le phonographe et les vocabulaires néologiques dans une revue d'art", in ALFA, 1990/91.

    1991a. "Structures du Corpus et de la Base Estienne-Nicot (1531-1628)", colloque sur "Historical Dictionary Databases and Data Retrieval Requirements", Toronto.

    1991b, avec Astra Ikse-Vitols et Terry Nadasdi. "Le Projet CopuLex", colloque sur "Historical Dictionary Databases and Data Retrieval Requirements", Toronto.

    1992. Le Grand Dictionaire françois-latin (1593-1628): histoire, types et méthodes (monographie et concordance), Toronto: Éditions Paratexte.

    1993a. "Le « Triomphe de Henry »: étude lexicologique et métalexicographique", in Le Français Préclassique, 3: 5-41.

    1993b. "La base lexicographique du Dictionnaire de l'Académie française (1694-1992): quelques mesures", colloque sur "Early Dictionary Databases", Toronto.

    1993c. "Le flou en informatique textuelle", in Texte, 13/14: 275-89.

    1994a. "Le lexique français du XVIe siècle dans le GDFL et le FEW", INaLF, Nancy.

    1994b. "Nicot et Ménage révélateurs réciproques de sources cachées et de discours empruntés", Colloque Ménage, Lyon III.

    1994c, avec I. Leroy-Turcan. "Aspects métatextuels du dictionnaire: les discours empruntés et les indéfinis", in Texte, 15/16: 307-50.

    1994d. "Projet d'informatisation du Dictionnaire de l'Académie (1694-1935)", Colloque du tricentenaire du Dictionnaire de l'Académie française, Institut de France, Paris.

    1994e. "Apport du Dictionaire critique de Féraud à la forme du dictionnaire français", in Jean-François Féraud, Dictionaire critique de la langue française (1787), reproduction fac-similé, Tübingen: Niemeyer.

    1995a. "Les graphies du Thresor de la langue françoyse", in Cahiers de lexicologie, 66: 55-66.

    1995b. "Naissance et première floraison de l'exemple dans la lexicographie française", in Langue française, 106: 8-20.

    1995c. "Vitruve latin et français dans les dictionnaires de Robert Estienne", Colloque sur la traduction et l'interprétation au Moyen-Âge et à la Renaissance, Nancy-II.

    1995d. "Le lexique français de la Renaissance dans les textes et dans les dictionnaires", XXIe Congrès de linguistique et philologie romanes, Palermo.

    1995e, avec I. Leroy-Turcan. Gilles Ménage (1613-1692), grammairien et lexicographe: Le rayonnement de son oeuvre linguistique, Lyon: SIEHLDA.

    1995f, avec I. Leroy-Turcan. "Les Mots-clés métalinguistiques comme outil d'interrogation structurante des dictionnaires anciens", IVes journées scientifiques du réseau thématique "Lexicologie, Terminologie, Traduction", Lyon III.

    1995g, avec I. Leroy-Turcan. "Metalinguistic Keywords as a Structural Retrieval Tool for Early Dictionaries", JADT 1995, Rome.

    1995h. "Bases dictionnairiques, philologiques, culturelles", Colloque sur l'informatisation du Trésor de la langue française, Nancy.

    1996a. Base Échantillon analytique du Dictionnaire de l'Académie française, base cumulative en ligne depuis 1996.

    1996b, avec I. Leroy-Turcan. "La Base Académie Échantillon / The Académie Sample Database", Colloque ALLC/ACH, Bergen.

    1996c. Actes des journées "Dictionnaires électroniques du français des XVIème et XVIIème siècles" (Clermont-Ferrand), publication en ligne.

    1996d. "Expressing the Cybermedium in English and French", Congrès des Sociétés savantes, Brock University, St. Catherines.

    1997a. Les Débuts de la lexicographie française: Estienne, Nicot et le Thresor de la langue françoyse (1606), 2e édition électronique, Toronto: EDICTA.

    1997b. "Coquetel lexical: vocabulaire des boissons américaines d'après un article de l'Art vivant (1926) et un livre de recettes (1900)", in Mélanges Höfler, Strasbourg-Nancy: Klincksieck, 467-78.

    1997c. "Baliser un texte, c'est le penser: le cas du Dictionnaire de l'Académie française", GEHLF, Paris.

    1997d et alii. Base Échantillon des Dictionnaires Français Anciens: De Robert Estienne 1539 à l'Académie française 1935, base cumulative en ligne.

    1998a. RenDico: Les dictionnaires de Robert Estienne et de Jean Nicot, site en ligne.

    1998b. RenTexte: textes de la Renaissance sources d'Estienne et de Nicot, site en ligne.

    1998c. "Ronsard chez les lexicographes de la Renaissance", publication en ligne.

    1998d. "Du Fouilloux chez Nicot et Poille: une contribution à l'étude de l'influence de Du Fouilloux dans la lexicographie", publication en ligne.

    1998e, avec I. Leroy-Turcan. Gilles Ménage (1613-1692), grammairien et lexicographe: Le rayonnement de son oeuvre linguistique, édition électronique, Toronto: SIEHLDA.

    1998f. "Aspects de la base informatisée du Dictionnaire de l'Académie françoise de 1694", GEHLF, Paris.

    1998g, avec I. Leroy-Turcan. "Quelques exemples des acquis de la base informatisée de la première édition du Dictionnaire de l'Académie française (1694)", Université Laval et Université de Montréal.

    1998h. "Les dictionnaires anciens sur Internet: bases linguistiques, philologiques, culturelles", XIVe Congrès international de l'Association Guillaume Budé, Limoges.

    1999a. "Les consonnes aspirées dans la première édition du Dictionnaire de l'Académie françoise (1694)", publication en ligne.

    1999b, avec I. Leroy-Turcan. "Variantes graphiques et norme orthographique dans la première édition du Dictionnaire de l'Académie française (1694)", Université de Cergy-Pontoise.

    1999c, avec I. Leroy-Turcan. "L'informatisation du Dictionnaire de l'Académie française (1694-1935): premières analyses critiques de la première édition (1694)", in Cahiers de lexicologie, 75: 153-72.

    1999d. "L'accumulation dans le Trévoux (1690-1771) et le Dictionnaire de l'Academie (1694-1762): rédaction et lecture", Colloque sur le Dictionnaire de Trévoux, Trévoux.

    1999e. "La déféminisation du français", in Cahiers de lexicologie, 74: 227-29.

    1999f. Actes du colloque-atelier international DictA1998 (Limoges, 1998), publication en ligne.

    1999g, avec J.-Ph. Saint-Gérand. Langue du XIXe siècle, site cumulatif en ligne.

    1999h, avec Maryam McCubben, John Planka & Snejina Sonina. "Enfirouaper dans le World Wide Web", projet de classe d'un cours de 2e-3e cycles, Département d'Études françaises, Université de Toronto.

    2000a. "Pour une redéfinition de l'exemple lexicographique", publication en ligne.

    2000b. LexoTor, base en ligne des collections de la Bibliothèque électronique de Lisieux.

    2000c. Le Net des Études françaises, site en ligne.

    2000d. "Désacralisation et réappropriation : de l'auteur-éditeur au lecteur-consulteur", Journée des dictionnaires "Des dictionnaires papier aux dictionnaires électroniques", Université de Cergy-Pontoise.

    2001a. Le Grand Dictionaire françois-latin (1593-1628): histoire, types et méthodes, 2e édition électronique, Toronto: EDICTA.

    2001b. "DICTIONNAIRE" (à paraître dans une nouvelle édition du Dictionnaire des lettres françaises: le XVIe siècle), publication en ligne.

    2001c. Vocabulaire de la marine à la Renaissance, publication en ligne.

    2001d. Vocabulaire de la botanique à la Renaissance: Terminologie des végétaux chez Estienne et Nicot, publication en ligne.

    2001e. Base interactive du Dictionnaire de l'Académie française, éditions de 1694 et 1835.

    2001f. "Three corpora for the study of language, literature and culture: the WWW, ARTFL and NEFbase", texte préparé pour le congrès annuel de la RMMLA, Vancouver.

    2001g. "L'érudition en ligne", paru aussi dans les Cahiers de lexicologie, 81 (2002): 203-11.

    2002. Le dictionnaire latin-français d'Estienne.

    2003a. "L'expression d'Internet en anglais et français (2) : cinq ans après", publication en ligne.

    2003b. "Quelques mesures du Web comme corpus d'usages linguistiques", publication en ligne préparée pour le colloque "Mesures de l'internet" (Nice, mai 2003).

    2003c. "Le Web comme corpus d'usages linguistiques / The World Wide Web as a linguistic corpus". Version française à paraître dans les Cahiers de lexicologie; version anglaise préparée pour le CaSTA Symposium, U. of Victoria, November 2003.

    2003d. "Temporalité des contenus du Web", Astrolabe (U. d'Ottawa, octobre 2003).


    Russon Wooldridge
    Toronto
    Dernière mise à jour: 7 décembre 2003