2.2.8.1. Les articles de Nicot
La nature des articles de Nicot est en partie fonction de leur origine.
Touchant à ceux qu'il hérite, il peut procéder de
plusieurs façons:
a) il construit un alinéa liminaire dans lequel il inclut les items
existants:
> Bateur est vn vocable ores adiectif & general
> LANGVE ... Proprement prins est l'instrument
ou
> BANDE, f.penac. Aucuns escriuent Bende,
mais est
> ¶ Aage, c'est tantost vn terme
general pour designer
> ¶ Brunir aussi est esclarcir & polir,
Selon ce on
Bateur de gens, Percussor.
ou une partie d'entre eux:
Bateur de paué, Ambulator. (1539)
à tous ceux qui frappent de quelque chose
Percussor,
que ce soit qu'ils battent, soit du poing, soit de
baston, espée, ou autre chose,
& vient de ... Mais en particuliere signification
& substantiue, signifie celuy qui auec fleau bat du
bled en la granche ... Et par translation on appelle
Bateur de paué, celuy qui à toute heure va par les
rues d'vne ville, Obambulator, Par ce qu'en ... (1606) [324]
Langue, Lingua, Glossa.
Tu as la langue bien longue ...
La langue Latine, Latina lingua.
La langue Latine est plus riche ... (1539)
membre que Dieu a formé tant en la bouche
...
de l'homme pour parler, chanter, gouster
que aussi en la gueule des bestes brutes ...
Lingua ... Mais par metonymie signifie ores le
parler & langage particulier de chaque pays, comme
quand on dit langue Hebraïque, Grecque, Latine,
Françoise ... Lingua Hebraïca, Graeca, Latina,
Gallica ... Et ores la gent ou nation mesme qui
vse d'vn parler & langage particulier à elle ...
Il a la langue bien pendue ...
Il a si bien ioué du plat de la langue ...
La langue Latine est plus riche ... (1606)
b) il développe ou il modifie le premier alinéa:
BANDE, ou BANDES.
Aucuns escriuent Bende, ou Bendes,
& c.
Sodalitium, id est conuictorum conuentus.
B. ex. Cic.
(1549)prononcé par a obscur, selon la regle de
...
& signifie proprement vne piece de quelque estoffe que ce
soit ... Et en fait d'armoiries ... Et en cas
d'embattage de roües ... Et entre Chirurgiens ...
Et ... en fait militaire, la compagnie de soldats
assemblée & marchant sous vne telle bandiere ... Et
par translation on appelle Bande, quelque compagnie que ce
soit d'hommes ou de femmes, ou d'eux deux ensemble, quand ils
vont en trouppe ... (1606) [325]
c) il construit un alinéa liminaire original:
Fort aagé, ou Qui est de grand aage ... (1539)
Fort aagé, ou Qui est de grand aage ...
tout aage, comme il est aagé de neuf, de douze, de
...
vingt, de trente, de quarante, de cinquante ans
Tantost signifie de grand aage, comme ... Et
tantost vn qui attainct, ou est reputé auoir attainct
l'aage par le droict prefini, pour vallablement gerer
exercer & administrer ses affaires ... Selon ce
on dit, que tout homme noble tenant fief, est reputé
aagé a l'aage de ...(1573 s.v. Aagé) [326]
d) il développe ou il modifie un des autres alinéas:
[Brunir de la vaiselle d'argent, Polire. (1564)
e) il ajoute un alinéa non liminaire:
dict brunir la vaisselle d'argent,
Polire. Et le
Cerf brunist sa teste, quand il l'esclarcit & polist, és
charbonnieres ou en l'argille, apres l'auoir frayee &
espluchée des lambeaulx. (1573 s.v. Brunir, 2e
alinéa) [327]
¶ Bourse aussi se prent pour vne place
d'un collegié en
Les deux premiers procédés sont, dans N 1606, les plus
caractéristiques, tandis que les deux derniers sont typiques de la
démarche de ND 1573. En 1573, Dupuys fait un emploi fréquent ou
de la séparation en alinéas distincts des acceptions
nouvellement traitées ou ajoutées, ou du maintien en
alinéas des items développés. Ainsi, A se voit
mériter huit nouveaux alinéas, les alinéas 2 et 3 de
ABANDONNER sont modifiés et amplifiés,
TAILLE acquiert un nouvel alinéa 6 de six
lignes. [329] Pour le
Thresor, Nicot n'est
plus responsable des seuls éléments ajoutés, il se charge
aussi du manuscrit, ce qui lui permet d'effectuer d'importants remaniements.
Par exemple, pour l'article ABBANDONNER il construit un
alinéa liminaire qui incorpore dans un énoncé
articulateur les alinéas-items 1, 2, 4, 5, 6 et 8 de ND 1573. De la
même façon, tous les dix alinéas-items de l'article TAILLE de ND 1573 (22 lignes) sont compris dans un long
alinéa construit de 44 lignes. [330]
Ajoutant à la nomenclature un mot nouveau, Nicot a toute liberté
pour rédiger comme il l'entend. Toutefois, indépendamment de la
provenance de leurs éléments, les articles du Thresor
renferment une formulation et un contenu très variables et donc
largement imprévisibles.
vn college, dont les collegiéz sont appellez
(1573 s.v. Bourse, 2e alinéa) [328]
Boursiers de tel college, & ce par ce qu'ils recepuoient
anciennement leur distribution pecuniaire chacun en vne
bourse à part, comme font les secretaires du roy és
chanceleries
2.2.8.1.1. Informations
Les articles du Thresor peuvent contenir un ou plusieurs des sorties ou
composants informationnels suivants:
Variantes (cf. 2.2.1.2)
Remarque sur l'orthographe de l'adresse (cf. 2.2.1.2.1, et 2.2.1.2 en
général)
Remarque sur la prononciation de l'adresse (cf. 2.2.1.2.2 et 2.2.7.2.1)
Indication accentuelle: place de l'accent ou nombre de syllabes (cf.
2.2.7.2.1)
Étymologie (cf. 2.1.1.1 et 2.2.2.1, note 159)
Dérivés et 'cognates' (cf. 2.2.1.1.3)
Catégorisation grammaticale (cf. 2.2.1.3, 2.2.1.4, 2.2.7.2.1)
Définition (cf. 2.2.2)
Exemples d'emploi: syntagmes lexicalisés ou libres (cf. 2.2.2.2.5,
2.2.3 (surtout 2.2.3.3) et 2.2.4.1.2)
Équivalents latins de l'adresse/d'un exemple (cf. 2.2.2.1)
Équivalents non latins de l'adresse/d'un exemple (cf. 2.2.2.1)
Remarques d'usage: fonctionnement temporel /spatio-linguistique
/socio-professionnel /stylistique /quantitatif (cf. 2.1.2.4 et 2.2.6)
Citations: autonymes, encyclopédiques (cf. 2.2.4)
Commentaires encyclopédiques: métamétalinguistiques
(cf. 2.1.2.2, dernier
paragraphe, et 2.2.5.1),
extra-linguistiques (cf. 2.2.4.1 et 2.2.5.2)
La structure des articles du Thresor varie selon le rédacteur,
selon la nature du mot à traiter ou, tout simplement, selon le hasard.
Et les types de composants et l'ordre de ceux-ci sont largement
imprévisibles. L'article minimum comprend la seule adresse: SYMBOLIZER, SYMBOLIZATION, SYMPTOME, SYNCOPE, SYNCOPIZER,
SYNODAL et passim. [331] On rencontre
fréquemment aussi des articles qui, en plus de l'adresse, ne renferment
qu'un composant. Celui-ci sera bien souvent une définition:
NAIADES, sont les nymphes des eauës
IABLE, C'est l'enchasseure des deux bouts de la
douue d'vne piece de fustaille, dans laquelle les fonds sont enchassez, &
enfustez
SYNCERE, Syncerus.
Les OLERIES
SVBSEQVENT, La nuit subsequente
BIZARRE, Ta nature s'est trouuée en moy
fantastique & bizarre. Pasquier
c) adresse + remarque d'usage:
AIGV, voyez Agu
LANDGRAVE, voyez Conte
Adresse (cf. 2.2.1)
2.2.8.1.2. Structures
Brigader, Compagner
ou, dans le cas d'un article hérité d'Estienne, un ou des
équivalents latins:
CABANE, Casa, Casula, Tugurium
Se rencontrent aussi: a) adresse + exemple:
Syncerité, Synceritas.
Syncerement, Syncerè.
Vne BOBINE
b) adresse + exemple signé:
Naufrageux orage. Ronsard (s.v. Naufrageux)
- ce type d'articles est surtout le fait de T 1564;
VVARLOPPE de menuisier
d) adresse + catégorisation grammaticale:
Blondelete, f.
e) adresse + étymologie:
AGITER, Il vient de Agito, agitas
f) adresse + renvoi:
AGVISER, voyez Agu
- les articles-renvois dérivationnels et graphiques sont
frequents. [332]
Ajoutons à cette liste de
types d'articles réduits la combinaison adresse + catégorisation
grammaticale + accentuation:
Le premier tableau permet de constater que les seuls composants dont la probabilité d'apparition ne soit pas plus grande dans les articles construits que dans les courts articles, sont l'adresse (toujours présente), l'adresse-variante et la séquence équivalentielle latine, informations typiques des courts alinéas d'Estienne.
Le deuxième tableau, dans lequel figure le nombre d'occurrences par article d'un composant, montre que plus l'article est long plus il contient d'acceptions du mot-adresse, donc plus de séquences définitionnelles, d'exemples d'emploi, d'équivalents, et de commentaires et de citations à l'appui. Les étymologies et les dérivés se multiplient aussi, [335] comme, dans une certaine mesure, les catégorisations grammaticales, la forme d'entrée pouvant avoir diverses fonctions.
Du point de vue de la structure de l'article, c'est le troisième tableau, sur la position relative des informations, qui est le plus intéressant. En fait, il faut savoir interpréter les données que l'on y lit. Par exemple, le renvoi, quoiqu'en onzième position dans le tableau, est normalement la dernière information donnée (cf. ABAISSER (1 ligne), ABBAY (6 lignes), LANCE (41 lignes)). Tandis que certains composants ont une place normale, d'autres, comme les commentaires, par exemple, peuvent se trouver à n'importe quel endroit de l'article, puisqu'ils ont pour rôle de circonstancier l'énoncé de base (sujet et prédicat). D'autres, enfin, ont plus d'une place logique. La variante, lorsqu'elle ne suit pas immédiatement l'adresse: "PAIS ou PAYS", "GABES, ou gaberies", est souvent rejetée à la fin du traitement sémantique: "Vn POALE, & estuues, Thermae thermarum, Hypocaustum. On dit aussi Poële, ou Poësle". L'étymologie d'une forme sera donnée le plus souvent avec les informations liminaires: "OCCVRRENT, m.acut. Est imité du Latin Occurrens, Et signifie ... "; celle d'une forme-sens accompagne le traitement d'une acception, précédant celui-ci: "ASSEVRER ... composé ores de Ad, & seur, qui est fait de Securus ... & signifie rendre seur, & stable ... Et ores de Ad, & Seuerus ... & signifie affirmer ... parce que l'homme qui est seuere de vie, moeurs & conuersation, a authorité d'estre creu", ou le suivant (cf. DESBANDER infra).
Si on élimine du tableau 3 les composants qui ont une probabilité d'apparition inférieure à 33% ou dont la place varie beaucoup, on retrouve la structure de base suivante:
1 | DESBANDER | ||
2 | actiu. | Et ores est actif reciproque | |
3 | acut. | ||
4 | Signifie ores alentir vne chose tendue à force, detendre, | & signifie abandonner sa compagnie & sa bande, | Et ores signifie oster le bandeau, bandage, ou la bande de linge, dont les chirurgiens bandent les playes des blessez, |
5 | Remittere rem aliquam intensam. | ||
6 | Ainsi dit-on, Desbander l'arc ne guerist pas la playe. | comme, les soldats se sont desbandez, | |
7 | Arcus remissio vulneris medela non est. | Sparsim ac fine signis errare coeperunt. | |
8 | Et lors est composé de cette preposition Des, qui est destructiue, et du verbe Bander. | Et lors est composé de ladite preposition, & de ce nom Bande en signification gents de guerre, marchants sous capitaine, tabourin & enseigne. | & lors est composé de ladite preposition Des, & du nom Bande en signification de ladite lieure de drapeau. |
9 | voyez Bande. & Enseigne. |
Structure principale | Informations secondaires | ||
---|---|---|---|
1 | AVLNAYE, | ||
2 | ou (& mieux) AVNAYE, sans la lettre l. | ||
3 | -> | Car le François és mots qu'il forme du Latin, change laditte lettre l. en v. quand elle suit & adhere à l'vne de ces voyeles, A. E. O. De sorte que apres laditte mutation faitte, ladite lettre l. y est superflue, comma de Altus, Haut, de Alnus, Aune, de Pellis, Peau, qu'il prononce par diphtongue, de Mollis, Mou. | |
4 | f. | <- | |
5 | penac. | ||
6a | est vne touffe d'aunes. | ||
7a | -> | Tout ainsi que sausaye, chesnaye, ormaye, vne touffe de sauls, chesnes, ormes, | |
6b | ou bien le lieu, où grand nombre d'aunes, est plantée. | <- | |
7b | Alnetum, | ||
8b | -> | à la façon de Quercetum, Salicetum. |
Un très grand nombre d'articles est sous-tendu par le développement historique et spatial du mot. Ainsi, pour BARON, on peut dégager les étapes successives que voici: a) emploi en latin, b) emploi en ancien français, c) emploi en français contemporain, d) emploi en ancien italien, e) emploi en ancien espagnol, f) emploi en espagnol contemporain, g) emploi en picard. [338]
[Suite] -- [Table des matières]