2.2.8. L'article [321]
Tout composant du texte lexicographique est une sortie virtuelle; un certain
nombre de composants -- ceux qui ouvrent un alinéa -- sont
également des entrées. C'est au niveau du micro-article que l'on
retrouve les sorties pures et que la consultation du dictionnaire tourne
à la lecture. Un article dont la structure peut être
prévue par l'usager est en principe consultable quelle qu'en soit la
longueur. Dans la pratique, sa structure n'est jamais totalement
prévisible et la consultabilité variera en raison inverse de la
longueur. Les articles détaillés d'Estienne -- listages peu
cohérents d'items bilingues -- en exigeant que l'usager supplée
tout le discours lexicographique, défaillant, sont difficilement
consultables de par leur ambiguïté. [322] En revanche, les articles
construits de Nicot,
quoique levant l'équivoque par l'explicitation des
énoncés métalinguistiques, sont parfois d'une
consultation difficile du fait de leur prolixité. [323] La forme et le contenu des
articles d'Estienne ayant
déjà été traités dans les sections 2.2.1,
2.2.2 et 2.2.3, ce sont les articles et
alinéas construits de Nicot qui
fournissent encore matière à réflexion.
2.2.8.1. Les articles de Nicot
La nature des articles de Nicot est en partie fonction de leur origine.
Touchant à ceux qu'il hérite, il peut procéder de
plusieurs façons:
a) il construit un alinéa liminaire dans lequel il inclut les items
existants:
ou une partie d'entre eux:
b) il développe ou il modifie le premier alinéa:
BANDE, ou BANDES.
Aucuns escriuent Bende, ou Bendes,
& c. Sodalitium, id est conuictorum conuentus.
B. ex. Cic.
(1549)
> BANDE, f.penac. Aucuns escriuent Bende,
mais est
prononcé par a obscur, selon la regle de ...
& signifie proprement vne piece de quelque estoffe que ce
soit ... Et en fait d'armoiries ... Et en cas
d'embattage de roües ... Et entre Chirurgiens ...
Et ... en fait militaire, la compagnie de soldats
assemblée & marchant sous vne telle bandiere ... Et
par translation on appelle Bande, quelque compagnie que ce
soit d'hommes ou de femmes, ou d'eux deux ensemble, quand ils
vont en trouppe ... (1606) [325]
c) il construit un alinéa liminaire original:
Fort aagé, ou Qui est de grand aage ... (1539)
> ¶ Aage, c'est tantost vn terme
general pour designer
tout aage, comme il est aagé de neuf, de douze, de
vingt, de trente, de quarante, de cinquante ans ...
Tantost signifie de grand aage, comme ... Et
tantost vn qui attainct, ou est reputé auoir attainct
l'aage par le droict prefini, pour vallablement gerer
exercer & administrer ses affaires ... Selon ce
on dit, que tout homme noble tenant fief, est reputé
aagé a l'aage de ...
Fort aagé, ou Qui est de grand aage ...
d) il développe ou il modifie un des autres alinéas:
[Brunir de la vaiselle d'argent, Polire. (1564)
> ¶ Brunir aussi est esclarcir & polir,
Selon ce on
dict brunir la vaisselle d'argent, Polire. Et le
Cerf brunist sa teste, quand il l'esclarcit & polist, és
charbonnieres ou en l'argille, apres l'auoir frayee &
espluchée des lambeaulx. (1573 s.v. Brunir, 2e
alinéa) [327]
e) il ajoute un alinéa non liminaire:
¶ Bourse aussi se prent pour vne place
d'un collegié en
vn college, dont les collegiéz sont appellez
Boursiers de tel college, & ce par ce qu'ils recepuoient
anciennement leur distribution pecuniaire chacun en vne
bourse à part, comme font les secretaires du roy és
chanceleries (1573 s.v. Bourse, 2e alinéa) [328]
Les deux premiers procédés sont, dans N 1606, les plus
caractéristiques, tandis que les deux derniers sont typiques de la
démarche de ND 1573. En 1573, Dupuys fait un emploi fréquent ou
de la séparation en alinéas distincts des acceptions
nouvellement traitées ou ajoutées, ou du maintien en
alinéas des items développés. Ainsi, A se voit
mériter huit nouveaux alinéas, les alinéas 2 et 3 de
ABANDONNER sont modifiés et amplifiés,
TAILLE acquiert un nouvel alinéa 6 de six
lignes. [329] Pour le
Thresor, Nicot n'est
plus responsable des seuls éléments ajoutés, il se charge
aussi du manuscrit, ce qui lui permet d'effectuer d'importants remaniements.
Par exemple, pour l'article ABBANDONNER il construit un
alinéa liminaire qui incorpore dans un énoncé
articulateur les alinéas-items 1, 2, 4, 5, 6 et 8 de ND 1573. De la
même façon, tous les dix alinéas-items de l'article TAILLE de ND 1573 (22 lignes) sont compris dans un long
alinéa construit de 44 lignes. [330]
Ajoutant à la nomenclature un mot nouveau, Nicot a toute liberté
pour rédiger comme il l'entend. Toutefois, indépendamment de la
provenance de leurs éléments, les articles du Thresor
renferment une formulation et un contenu très variables et donc
largement imprévisibles.
2.2.8.1.1. Informations
Les articles du Thresor peuvent contenir un ou plusieurs des sorties ou
composants informationnels suivants:
Adresse (cf. 2.2.1)
Variantes (cf. 2.2.1.2)
Remarque sur l'orthographe de l'adresse (cf. 2.2.1.2.1, et 2.2.1.2 en
général)
Remarque sur la prononciation de l'adresse (cf. 2.2.1.2.2 et 2.2.7.2.1)
Indication accentuelle: place de l'accent ou nombre de syllabes (cf.
2.2.7.2.1)
Étymologie (cf. 2.1.1.1 et 2.2.2.1, note 159)
Dérivés et 'cognates' (cf. 2.2.1.1.3)
Catégorisation grammaticale (cf. 2.2.1.3, 2.2.1.4, 2.2.7.2.1)
Définition (cf. 2.2.2)
Exemples d'emploi: syntagmes lexicalisés ou libres (cf. 2.2.2.2.5,
2.2.3 (surtout 2.2.3.3) et 2.2.4.1.2)
Équivalents latins de l'adresse/d'un exemple (cf. 2.2.2.1)
Équivalents non latins de l'adresse/d'un exemple (cf. 2.2.2.1)
Remarques d'usage: fonctionnement temporel /spatio-linguistique
/socio-professionnel /stylistique /quantitatif (cf. 2.1.2.4 et 2.2.6)
Citations: autonymes, encyclopédiques (cf. 2.2.4)
Commentaires encyclopédiques: métamétalinguistiques
(cf. 2.1.2.2, dernier
paragraphe, et 2.2.5.1),
extra-linguistiques (cf. 2.2.4.1 et 2.2.5.2)
Renvois (cf. 2.2.1.1.1, 2.2.1.2.1 et 2.2.2.4)
2.2.8.1.2. Structures
La structure des articles du Thresor varie selon le rédacteur,
selon la nature du mot à traiter ou, tout simplement, selon le hasard.
Et les types de composants et l'ordre de ceux-ci sont largement
imprévisibles. L'article minimum comprend la seule adresse: SYMBOLIZER, SYMBOLIZATION, SYMPTOME, SYNCOPE, SYNCOPIZER,
SYNODAL et passim. [331] On rencontre
fréquemment aussi des articles qui, en plus de l'adresse, ne renferment
qu'un composant. Celui-ci sera bien souvent une définition:
Brigader, Compagner
NAIADES, sont les nymphes des eauës
IABLE, C'est l'enchasseure des deux bouts de la
douue d'vne piece de fustaille, dans laquelle les fonds sont enchassez, &
enfustez
ou, dans le cas d'un article hérité d'Estienne, un ou des
équivalents latins:
CABANE, Casa, Casula, Tugurium
SYNCERE, Syncerus.
Syncerité, Synceritas.
Syncerement, Syncerè.
Se rencontrent aussi: a) adresse + exemple:
Vne BOBINE
Les OLERIES
SVBSEQVENT, La nuit subsequente
b) adresse + exemple signé:
Naufrageux orage. Ronsard (s.v. Naufrageux)
BIZARRE, Ta nature s'est trouuée en moy
fantastique & bizarre. Pasquier
- ce type d'articles est surtout le fait de T 1564;
c) adresse + remarque d'usage:
d) adresse + catégorisation grammaticale:
e) adresse + étymologie:
AGITER, Il vient de Agito, agitas
f) adresse + renvoi:
AGVISER, voyez Agu
AIGV, voyez Agu
LANDGRAVE, voyez Conte
- les articles-renvois dérivationnels et graphiques sont
frequents. [332]
Ajoutons à cette liste de
types d'articles réduits la combinaison adresse + catégorisation
grammaticale + accentuation:
En principe, tout type de composant peut ne pas apparaître dans un
article sauf l'adresse. Celle-ci est en effet nécessaire à
l'existence de l'article, quoique sa situation et son statut réels en
rendent assez souvent précaire l'autonomie. [333] Plus un article est long,
plus il est susceptible de
contenir de composants comme le montre plus loin le tableau sur la
probabilté d'apparition des composants. Même
les composants les plus fréquents peuvent, néanmoins, faire
défaut à un article développé. Ainsi, l'article
BLASON (57 lignes) n'a ni équivalent latin de
l'adresse, ni catégorisation grammaticale, ni indication accentuelle,
ni étymologie; ORFAVRERIE (26 lignes) est sans
équivalent latin de l'adresse ni exemple; BENNEL
(11 lignes) n'est pas défini -- il est pourtant rare de trouver un
alinéa de plus de dix lignes qui ne contienne pas
d'énoncé définisseur. La plupart des articles ne font pas
de remarque spéciale au sujet de l'orthographe de l'adresse;
celle-là est cependant toujours indiquée du fait de la
présence de celle-ci. Nous donnons trois tableaux, qui montrent
la probabilité d'apparition des composants,
leur
fréquence d'emploi et leur place dans l'article. [334]
Le premier tableau permet de constater que les seuls composants dont la
probabilité d'apparition ne soit pas plus grande dans les articles
construits que dans les courts articles, sont l'adresse (toujours
présente), l'adresse-variante et la séquence
équivalentielle latine, informations typiques des courts alinéas
d'Estienne.
Le deuxième tableau, dans lequel figure le nombre d'occurrences par
article d'un composant, montre que plus l'article est long plus il contient
d'acceptions du mot-adresse, donc plus de séquences
définitionnelles, d'exemples d'emploi, d'équivalents, et de
commentaires et de citations à l'appui. Les étymologies et les
dérivés se multiplient aussi, [335]
comme, dans une certaine mesure, les catégorisations grammaticales, la
forme d'entrée pouvant avoir diverses fonctions.
Du point de vue de la structure de l'article, c'est le troisième
tableau, sur la position relative des informations, qui est le plus
intéressant. En fait, il faut savoir interpréter les
données que l'on y lit. Par exemple, le renvoi, quoiqu'en
onzième position dans le tableau, est normalement la dernière
information donnée (cf. ABAISSER (1 ligne), ABBAY (6 lignes), LANCE (41 lignes)).
Tandis que certains composants ont une place normale, d'autres, comme les
commentaires, par exemple, peuvent se trouver à n'importe quel endroit
de l'article, puisqu'ils ont pour rôle de circonstancier
l'énoncé de base (sujet et prédicat). D'autres, enfin,
ont plus d'une place logique. La variante, lorsqu'elle ne suit pas
immédiatement l'adresse: "PAIS ou PAYS", "GABES, ou gaberies", est
souvent rejetée à la fin du traitement sémantique:
"Vn POALE, & estuues, Thermae thermarum,
Hypocaustum. On dit aussi Poële, ou Poësle".
L'étymologie d'une forme sera donnée le plus souvent avec les
informations liminaires: "OCCVRRENT, m.acut. Est
imité du Latin Occurrens, Et signifie ... "; celle d'une
forme-sens accompagne le traitement d'une acception, précédant
celui-ci: "ASSEVRER ... composé ores de Ad,
& seur, qui est fait de Securus ... & signifie rendre seur, &
stable ... Et ores de Ad, & Seuerus ... & signifie
affirmer ... parce que l'homme qui est seuere de vie, moeurs &
conuersation, a authorité d'estre creu", ou le suivant (cf. DESBANDER infra).
Si on élimine du tableau 3 les composants qui ont une
probabilité d'apparition inférieure à 33% ou dont la
place varie beaucoup, on retrouve la structure de base suivante:
1. Adresse
2. Catégorisation grammaticale
3. Accentuation
4. Définition
5. Équivalent latin du mot
6. Exemple d'emploi
7. Équivalent latin de l'exemple
Citons, pour illustrer ce schéma, l'article DESBANDER, qui, en plus des composants 'fixes', donne
l'étymologie des formes-sens et un renvoi:
1 | DESBANDER | | |
2 | actiu.
| Et ores est actif reciproque |
|
3 | acut. | | |
4 | Signifie ores alentir vne chose
tendue à force, detendre,
| & signifie abandonner sa compagnie & sa bande,
| Et ores signifie oster le bandeau, bandage, ou la bande de linge, dont
les chirurgiens bandent les playes des blessez, |
5 | Remittere rem aliquam intensam. | | |
6 | Ainsi dit-on, Desbander l'arc ne guerist pas la
playe.
| comme, les soldats se sont desbandez, | |
7 | Arcus remissio vulneris medela non est.
| Sparsim ac fine signis errare coeperunt. | |
8 | Et lors est composé de cette
preposition Des, qui est destructiue, et du verbe Bander.
| Et lors est composé de ladite preposition, & de ce nom Bande en
signification gents de guerre, marchants sous capitaine, tabourin &
enseigne.
| & lors est composé de ladite preposition Des, & du
nom Bande en signification de ladite lieure de drapeau. |
9 |
| voyez Bande. & Enseigne. | |
Une variante assez courante du schéma de base inverse l'ordre de la
définition et de l'emploi syntagmatique:
COMMITTIMVS ... Vn Committimus, où (& plus
proprement) vnes lettres royaux de Committimus, qui sont vne espece de
lettres royaux de bien-fait gracieux, octroy, & dispense du
Prince [336]
Les composants secondaires peuvent venir se placer à différents
endroits de la structure fondamentale; citons, à titre d'exemple,
l'article AULNAYE:
| Structure principale | | Informations
secondaires |
1 | AVLNAYE, | | |
2 | ou (& mieux) AVNAYE,
sans la lettre l. | | |
3 | | ->
| Car le François és mots qu'il forme du Latin, change
laditte lettre l. en v. quand elle suit & adhere à l'vne
de ces voyeles, A. E. O. De sorte que apres laditte mutation faitte,
ladite lettre l. y est superflue, comma de Altus, Haut, de
Alnus, Aune, de Pellis, Peau, qu'il prononce par diphtongue, de
Mollis, Mou. |
4 | f. | <- | |
5 | penac. | | |
6a | est vne touffe d'aunes. | | |
7a | | ->
| Tout ainsi que sausaye, chesnaye, ormaye, vne touffe de sauls, chesnes,
ormes, |
6b | ou bien le lieu, où grand nombre
d'aunes,
est plantée. | <- | |
7b | Alnetum, | | |
8b | | ->
| à la façon de Quercetum, Salicetum. |
Lorsque l'adresse recouvre plusieurs fonctions grammaticales, ce seront
celles-ci qui constitueront l'articulation principale de l'article: "FAILLE, penac. Ores est verbe de maniere subiunctiue en
premiere personne singuliere, comme ... Et en tierce, comme ...
Et ores est nom substantif qui signifie ...". [337] Exceptionnellement, la
catégorisation
grammaticale est subordonnée à son tour à la
prononciation de l'adresse: "Guerrier, de trois syllabes, Est vn verbe
actif. acut. qui vaut autant que ... Mais Guerrier de deux syllabes
est vn nom adiectif, signifiant ... ". Le fonctionnement syntagmatique du
mot peut également être le critère de division: "MAINT, m. Est vne diction qui signifie aussi au nombre
singulier, multitude de ce qui est signifié par le nom auquel elle est
adioustée. Comme maint cheual ... Et ne laisse pourtant d'estre
vsée au pluriel, comme, maints hommes ... Elle est quelquefois
mise seule, comme, Il y a maints qui en seront marris ... Mais il est
sousentendu hommes".
Un très grand nombre d'articles est sous-tendu par le
développement historique et spatial du mot. Ainsi, pour BARON, on peut dégager les étapes successives que
voici: a) emploi en latin, b) emploi en ancien français, c) emploi en
français contemporain, d) emploi en ancien italien, e) emploi en ancien
espagnol, f) emploi en espagnol contemporain, g) emploi en picard. [338]
[Suite] -- [Table
des matières]